* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 25 novembre 1995 a été reçue (mais n'a pas été publiée). | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 لكنها لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 2 décembre 1993 a été reçue (mais n'a pas été publiée). | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 2 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولكن لم تُنشَر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 a été reçue (mais n'a pas été publiée). | UN | A/47/40 * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 11 حزيران/يونيه 1992 ولكن لم تُنشر. |
Comme indiqué dans ce document, au cours de la prochaine période de programmation, les processus de programmation au niveau des pays comprendraient les activités financées par toutes les sources définies dans l'objectif de mobilisation des ressources, l'objectif d'allocation de ressources de base constituant à cet égard un élément clef. | UN | فكما هو مبين في تلك الوثيقة، ستشمل عمليات البرمجة على الصعيد القطري في فترة البرمجة التالية أنشطة تمول من جميع المصادر المحددة في هدف حشد الموارد، الذي سيكون هدف تخصيصات الموارد من اﻷموال اﻷساسية جزءا هاما منه. |
Comme indiqué dans ce rapport, le Comité cherche à savoir si les requérants ont fourni suffisamment d'éléments de preuve établissant avec une certitude raisonnable: | UN | وكما ورد في ذلك التقرير فإن الفريق ينظر فيما إذا تقدم أصحاب المطالبات بالإثباتات الكافية للتحقق في حدود المعقول مما يلي: |
Comme indiqué dans ce document, la récupération peut s'effectuer par identification, accumulation, tri selon des spécifications et vente des métaux de l'annexe I sur les marchés nationaux ou mondiaux. | UN | وكما سبقت مناقشته في هذه الوثيقة، فإن الاستعادة تكون ممكنة عن طريق تحديدها وتراكمها وفرزها طبقاً للمواصفات، وبيع معادن الملحق الأول في الأسواق المحلية أو العالمية. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse a été reçue en 1995 (mais n'a pas été publiée). | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في عام 1995 لكنها لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 2 décembre 1993 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 2 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولكن لم تُنشَر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 11 حزيران/يونيه 1992 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 28 décembre 1990 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 2 décembre 1993 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 2 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولكن لم تُنشَر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 11 حزيران/يونيه 1992 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 28 décembre 1990 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 2 décembre 1993 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 2 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولكن لم تُنشَر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 11 حزيران/يونيه 1992 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 28 décembre 1990 (non publiée) a été reçue. | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر. |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. | UN | A/59/40* * ملحوظة: حسب هذا التقرير، ورد رد في 11 حزيران/يونيه 1992 (لم يُنشر). |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse a été reçue en 1995 (non publiée). | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، ورد رد في 23 شباط/فبراير 1995 (لم يُنشر). |
* Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse a été reçue en 1995 (non publiée). | UN | * ملحوظة: حسب هذا التقرير، ورد رد في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 (لم يُنشر). |
Comme indiqué dans ce document, l'Assemblée générale doit, à sa cinquante-deuxième session, pourvoir le siège qui deviendra vacant lorsque le mandat de M. Raúl Quijano de l'Argentine viendra à expiration, le 31 décembre 1998. | UN | وكما هو مبين في تلك الوثيقة، مطلوب من الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الثانية والخمسين، عضـوا لملء الشاغر الذي سينجم في وحدة التفتيش عند انتهاء مدة عضوية السيد راؤول كيخانو في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Il était indiqué dans ce rapport que l’orientation et les objectifs généraux du programme du compte pour le développement seraient arrêtés par l’Assemblée générale et que la programmation des ressources du compte serait axée sur les problèmes mondiaux, interrégionaux et régionaux, dans la mesure où d’autres programmes multilatéraux et bilatéraux sont consacrés aux plans nationaux de développement. | UN | ٢ - وكما ورد في ذلك التقرير، يتعين أن توافق الجمعية العامة على اﻷهداف البرنامجية العامة لحساب التنمية والتوجيه العام لبرامجه، وستتركز برمجة هذه الموارد على القضايا العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية، على أساس أن خطط التنمية الوطنية تتم معالجتها من خلال برامج أخرى ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
Comme indiqué dans ce document, la récupération peut s'effectuer par identification, accumulation, tri selon des spécifications et vente des métaux de l'annexe I sur les marchés nationaux ou mondiaux. | UN | وكما سبقت مناقشته في هذه الوثيقة، فإن الاستعادة تكون ممكنة عن طريق تحديدها وتراكمها وفرزها طبقاً للمواصفات، وبيع معادن الملحق الأول في الأسواق المحلية أو العالمية. |