ويكيبيديا

    "indiqué dans l'annexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبين في المرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • مبين في المرفق
        
    • الوارد وصفه في المرفق
        
    • المبين في مرفق
        
    • موضح في المرفق
        
    • المبين بالتفصيل في المرفق
        
    • المذكور في المرفق
        
    • ينص عليه مرفق
        
    • ورد في المرفق
        
    • وردت في المرفق
        
    • مبيّن في المرفق
        
    • مشار إليه في المرفق
        
    • سيتبين من المرفق
        
    • يتبين من المرفق
        
    En conséquence, et de manière à compléter le système de suivi dont il est fait mention au chapitre VIII du présent rapport, des notes ont été rédigées sur la question, ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe I. UN وبالتالي، واستكمالا لنظام المتابعة المشار إليه في الفصل الثامن من هذا التقرير، صدرت 10 مذكرات حول هذا الموضوع، على النحو المبين في المرفق الأول.
    de l'indemnité indiqué dans l'annexe I UN مجمــوع التعويـض المقرر الوارد في المرفق الأول
    Les besoins à cet égard seraient assurés au moyen de contributions volontaires, comme indiqué dans l’annexe IV. UN وستوفر الاحتياجات في هذا الشأن من التبرعات، كما هو مبين في المرفق الرابع.
    f) Recueillent et diffusent des données statistiques précises et complètes, comme indiqué dans l'annexe 1, pour constituer un fonds documentaire scientifique, tout en en préservant le caractère confidentiel, le cas échéant; UN )و( جمع ونشر البيانات الاحصائية الدقيقة والوافية على النحو الوارد وصفه في المرفق ١، بما يكفل إتاحة أفضل القرائن العلمية، مع التزام السرية حسب الاقتضاء؛
    Ces nouvelles dispositions seraient rédigées comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN وسيُصاغ هذا البند الإضافي على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    Je demande aux États Membres de considérer favorablement la demande de contributions volontaires destinées à l'appui financier et logistique que l'Union africaine apporte à l'AMISOM, comme indiqué dans l'annexe I au présent rapport. UN 85 - إنني أدعو الدول الأعضاء كي تنظر نظرة إيجابية في طلب تقديم تبرعات لدعم الاتحاد الأفريقي المالي واللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على النحو المبين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Comme il est indiqué dans l'annexe 2, le FNUAP souscrit aux recommandations. UN 31 - وعلى النحو المبين في المرفق 2، يوافق الصندوق على هذه التوصيات.
    La Commission a harmonisé les cycles du congé de détente comme indiqué dans l'annexe VIII et recommande à l'Assemblée générale d'approuver le passage de cinq jours ouvrables consécutifs à cinq jours calendaires consécutifs, majorés du délai de route approuvé. UN قامت اللجنة بمواءمة دورات الراحة والاستجمام على النحو المبين في المرفق الثامن، وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على تغيير المدة من خمسة أيام عمل متتالية إلى خمسة أيام تقويمية، زائدا وقت السفر المقرر.
    2. Décide que la portée de cet examen est modifiée ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe 1 ci-après; UN 2 - يقرر تعديل الاختصاصات على النحو الوارد في المرفق الأول أدناه؛
    Il conviendrait de créer au sein du Département des opérations de maintien de la paix une unité chargée de l'élaboration d'une doctrine, des consignes permanentes, de la mise en oeuvre et de questions connexes, ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe II ci-après, pour la composante information des opérations de maintien de la paix. UN ينبغي إنشاء وحدة في إدارة عمليات حفظ السلم تعهد إليها مسؤولية وضع مبدأ نظري وإجراءات تشغيل موحدة وترتيبات تنفيذ وما الى ذلك من أمور، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه بالنسبة الى العنصر اﻹعلامي من عمليات حفظ السلم.
    La Plénière a, à sa deuxième session, approuvé l'accord de partenariat de collaboration visant à établir un lien institutionnel entre ces organismes tel qu'indiqué dans l'annexe à la décision IPBES-2/8. UN واعتمد الاجتماع العام في دورته الثانية ترتيب الشراكة التعاونية بغية إقامة صلة مؤسسية بين هذه الكيانات على النحو الوارد في المرفق بالمقرر م ح د- 2/8.
    17. Le montant prévu représente le traitement de 81 agents recrutés localement, ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe VII, au taux moyen de 2 400 dollars par personne et par an. UN ١٧ - رصد اعتماد من أجل مرتبات ٨١ من الموظفين المعينين محليا كما هو مبين في المرفق السابع، بمتوسط تكلفة سنوية يبلغ ٤٠٠ ٢ دولار لكل منهم.
    19. Comme il est indiqué dans l'annexe V, le montant net du déficit de fonctionnement prévu pour la FINUL est estimé à 234 700 000 dollars. UN ١٩- وكما هو مبين في المرفق الخامس، يبلغ صافي العجز التشغيلي المسقط لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٢٣٤,٧ مليون دولار.
    f) Recueillent et diffusent des données statistiques précises et complètes, comme indiqué dans l'annexe 1, pour constituer un fonds documentaire scientifique, tout en en préservant le caractère confidentiel, le cas échéant; UN )و( جمع ونشر البيانات الاحصائية الدقيقة والوافية على النحو الوارد وصفه في المرفق ١، بما يكفل إتاحة أفضل القرائن العلمية، مع التزام السرية حسب الاقتضاء؛
    f) Recueillent et diffusent des données statistiques précises et complètes, comme indiqué dans l'annexe I, afin de disposer des données scientifiques les plus fiables, tout en en préservant la confidentialité le cas échéant; UN )و( جمع ونشر البيانات اﻹحصائية الدقيقة والكاملة على النحو الوارد وصفه في المرفق اﻷول، لضمان توفر أفضل اﻷدلة العلمية، مع الالتزام بالسرية، حسب الاقتضاء؛
    Modifie l'article 11.1 du Statut du personnel comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution. UN تعدل البند ١١-١ على النحو المبين في مرفق هذا القرار. ـ
    Plus de 45 organisations et associations s'occupant des enfants sont enregistrées auprès du Conseil des Ministres, comme indiqué dans l'annexe. UN وهناك أكثر من 45 منظمة وجمعية مهتمة بالطفولة ومسجلة لدى مجلس الوزراء وكما هو موضح في المرفق.
    Le montant total de 1 173 000 dollars se répartit comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN ويصل المبلغ إلى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    80. Décide également de modifier comme indiqué dans l'annexe II à la présente résolution les textes explicatifs pour le chapitre 22; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    10. Le rôle des troïkas sera maintenu tel qu'indiqué dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil et dans la déclaration du Président publiée sous la côte PRST/8/1. UN 10- يُحتفظ بدور المجموعات الثلاثية وفق ما ينص عليه مرفق قرار المجلس 5/1 وبيان الرئيس PRST/8/1.
    Comme indiqué dans l'annexe I du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبلغ الكلي كما ورد في المرفق الأول من التقرير هو كالآتي:
    On trouvera ci-dessous des indications sur : i) les trois recommandations dont il est indiqué dans l'annexe qu'elles remontent à des exercices antérieurs; et ii) l'état global d'avancement de l'application des recommandations des exercices antérieurs. UN وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة.
    Les ajustements à opérer compte tenu des taux d'inflation et de change effectifs observés jusqu'à présent en 2012 et des projections révisées seront présentés dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme que l'Assemblée générale examinera au cours de la partie principale de sa soixante-septième session, comme indiqué dans l'annexe II au présent rapport. UN وسيُعرض مزيد من التسويات التي ستجرى على ضوء القيم الفعلية لمعدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال عام 2012 وحتى تاريخه، وكذلك التوقعات المنقحة، في سياق تقرير الأداء الأول الذي سيصدر بخصوص ميزانية فترة السنتين 2012-2013 وستنظر فيه الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين، كما هو مبيّن في المرفق الثاني.
    30. Comme indiqué dans l'annexe V, au 21 décembre 1995, un effectif total de 482 personnes avait été mis à la disposition de l'Organisation des Nations Unies par les gouvernements et d'autres entités pour des durées variables. UN ٣٠ - وحسبما هو مشار إليه في المرفق الخامس، بلغ مجموع الموظفين الذين وفرتهم الحكومات والكيانات اﻷخرى حتى ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، للعمل في اﻷمم المتحدة لفتــرات زمنيــة مختلفة ٤٨٢ موظفــا.
    Au total, sept produits sont supprimés, comme indiqué dans l'annexe. UN وتم إنهاء ما مجموعه سبع نواتج، كما يتبين من المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد