On trouvera ci-après un état comparatif des montants indiqués dans l'état II au 31 décembre 2011 et au 31 décembre 2009. | UN | توفّر المجاميع المبينة أدناه مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 و 2009. |
Charges comptabilisées d'avances Fonds d'affection spéciale Les soldes indiqués dans l'état II correspondent à des charges comptabilisées d'avance. | UN | الصناديق الاستئمانية، تمثل اﻷرصدة الواردة في البيان الثاني النفقات المؤجلة. |
Les chiffres indiqués dans l'état présenté oralement ne peuvent être considérés que comme des prévisions et seront révisés suite aux discussions de la Cinquième Commission. | UN | فالأرقام الواردة في البيان الشفوي يمكن اعتبارها مجرد تقديرات وهي تخضع للتنقيح بعد مناقشتها في اللجنة الخامسة. |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants indiqués dans l’état IV au titre des comptes créditeurs au 31 décembre 2005 et 2003 : | UN | تقدم المجاميع الواردة أدناه مقارنة للمبالغ المبينة في البيان الرابع، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 2003: |
Les placements indiqués dans l'état II et dans le tableau 7 ont été convertis au taux de change utilisé pour les opérations de l'ONU au 1er décembre 1993. | UN | وقد سجلت الاستثمارات المبينة في البيان الثاني والجدول ٧ بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة، الذي أصبح ساريا في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Les comptes débiteurs divers et les charges comptabilisées d'avance indiqués dans l'état 2.1 se décomposent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | تتألف حسابات القبض والأعباء المؤجلة الأخرى المذكورة في البيان 2-1 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
b) Les éléments de l'actif indiqués dans l'état de l'actif et du passif au 30 juin 1994 sont recouvrables pendant la période de liquidation; | UN | )ب( ما إذا كانت اﻷصول المبينة في بيان اﻷصول والخصوم بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قابلة للاسترداد خلال فترة التصفية؛ |
Créanciers On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2013 et au 31 décembre 2011 indiqués dans l'état II à la rubrique Créances. Budget ordinaire | UN | توفّر المجاميع المبينة أدناه مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني في فئة " الحسابات المستحقة القبض " في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2011. |
Le Comité mixte a également noté que les frais d'administration indiqués dans l'état 1 comprenaient pour la première fois la part des dépenses communes prises en charge par l'ONU, une modification des méthodes comptables recommandée par les commissaires aux comptes. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن التكاليف الإدارية الواردة في البيان 1 شملت لأول مرة حصة النفقات التي تتحملها الأمم المتحدة، مما يمثل تغييرا في إجراءات المحاسبة أوصى به مراجعو الحسابات. |
Lors de sa vérification intermédiaire, le Comité a constaté qu'il existait des écarts entre les chiffres indiqués dans l'état II et ceux figurant dans les états récapitulatifs des comptes du grand livre établis au siège de l'UNU. | UN | ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة التي قام بها، وجود اختلافات بين الأرقام الواردة في البيان الثاني والتقارير الموجزة لدفتر الأستاذ العام في مقر جامعة الأمم المتحدة. |
Les comptes débiteurs divers et les charges comptabilisées d'avance indiqués dans l'état 2.1 se décomposent comme suit : | UN | تتألف حسابات القبض والأعباء المؤجلة الأخرى الواردة في البيان 2-1 مما يلي: |
Les comptes créditeurs indiqués dans l'état II se décomposent comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | تتألف حسابات الدفع الواردة في البيان الثاني مما يلي )بآلاف دولارات الولايات المتحدة(: |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2011 et au 31 décembre 2009 indiqués dans l'état II à la rubrique Autres éléments d'actif. | UN | توفّر المجاميع المبينة أدناه مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني في فئة " الحسابات المستحقة القبض " في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2009. |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants indiqués dans l'état II à la rubrique Autres éléments d'actif au 31 décembre 2011 et au 31 décembre 2009. | UN | توفّر المجاميع المبينة أدناه مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني في فئة " الأصول الأخرى " في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2009. |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2007 et au 31 décembre 2005, en milliers de dollars des États-Unis, indiqués dans l'état II à la rubrique Débiteurs divers. | UN | تقديم المجاميع الواردة أدناه بآلاف دولارات الولايات المتحدة، مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني بوصفها حسابات أخرى مستحقة القبض، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005: |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2007 et au 31 décembre 2005, en milliers de dollars des États-Unis, indiqués dans l'état II à la rubrique Autres éléments d'actif. | UN | تقديم المجاميع أدناه، بآلاف دولارات الولايات المتحدة، مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني بصفة أصول أخرى، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005: |
Les placements indiqués dans l'état II et dans le tableau 7 ont été convertis au taux de change utilisé pour les opérations de l'ONU au 31 décembre 1997. | UN | وقد سُجلت الاستثمارات المبينة في البيان الثاني والجدول ٧ بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة، والذي أصبح ساريا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Les placements indiqués dans l'état II et dans le tableau 7 ont été convertis au taux de change utilisé pour les opérations de l'ONU au 31 décembre 1999. | UN | وقد سُجلت الاستثمارات المبينة في البيان الثاني والجدول 7 بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، والذي أصبح ساريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Les placements indiqués dans l'état II et dans le tableau 7 ont été convertis au taux de change utilisé pour les opérations de l'ONU au 31 décembre 1999. | UN | وقد سُجلت الاستثمارات المبينة في البيان الثاني والجدول 7 بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، والذي أصبح ساريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants indiqués dans l'état IV concernant les ajustements au titre d'exercices antérieurs aux 31 décembre 2003 et 2001 : Ajustements d'annonces de contributions au titre d'exercices antérieurs Passation par profits et pertes au titre d'exercices antérieurs | UN | المبالغ الإجمالية المبينة فيما يلي هي المبالغ المذكورة في البيان الرابع كتسويات فترات سابقة، وفيها مقارنة بين مقدارها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ومقدارها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
c) Les éléments du passif indiqués dans l'état de l'actif et du passif au 30 juin 1994 sont authentiques et correspondent au total du passif non encore liquidé par l'APRONUC. | UN | )ج( ما إذا كانت الخصوم المبينة في بيان اﻷصول والخصوم بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ حقيقية وتعكس مجموع الخصوم التي لم تف بها بعد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2009 et au 31 décembre 2007, en milliers de dollars des États-Unis, indiqués dans l'état II à la rubrique Débiteurs divers. | UN | تنطوي المجاميع المبينة أدناه بآلاف دولارات الولايات المتحدة على مقارنة للمبالغ التي تم إيرادها في البيان الثاني على أنها حسابات أخرى مستحقة القبض، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |