Le Groupe a également relevé que la Côte d'Ivoire n'avait fourni aucune donnée au Registre des armes classiques tenu par l'ONU et il recommande donc qu'elle déclare le matériel qu'elle possède actuellement (en indiquant l'année d'acquisition et le pays d'origine). | UN | 56 - لاحظ الفريق أيضا أن كوت ديفوار لم تقدم تقارير إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ويوصي بأن تفعل ذلك بتقديم بيان أساسي بالمخزونات التي في حوزتها حاليا (مع الإشارة إلى السنة وبلد التصدير). |
i) Les plans d'évaluation que le Secrétaire général soumet à l'Assemblée générale pour approbation comportent la liste des programmes ou éléments de programmes qui doivent périodiquement faire l'objet d'évaluations approfondies, ainsi qu'un calendrier indiquant l'année de publication des rapports d'évaluation; | UN | ' 1` تتضمن مقــترحات التقييــم التي يقدمها الأمــين العام إلى الجمعية العامة لاعتمادها قائمة بالبرامج أو أجـزاء البرامــج التـي سيشملها التقييــم المتعمــق، على أســاس منتظم ودوري، وجـدولا زمنيا يبين السنوات التي من المقــرر فيها تقديم التقارير ذات الصلة؛ |
i) Les plans d’évaluation que le Secrétaire général soumet à l’Assemblée générale pour approbation comportent la liste des programmes ou éléments de programmes qui doivent périodiquement faire l’objet d’évaluations approfondies, ainsi qu’un calendrier indiquant l’année de publication des rapports d’évaluation; | UN | ' ١ ' تتضمن مقــترحات التقييــم التي يقدمها اﻷمــين العام إلى الجمعية العامة لاعتــمادها قائمة بالبرامج أو أجـزاء البرامــج التـي سيشملها التقييــم المتعمــق، على أســاس منتظم ودوري، وجـدولا زمنيا يبين السنوات التي من المقــرر فيها تقديم التقارير ذات الصلة. |