indiquez pour référence : Enquête auprès des gouvernements (mars 2003) | UN | يرجى الإشارة إلى استبيان رأي الحكومات، آذار/مارس 2003 |
a. indiquez quels progrès ont été faits dans l'adoption de textes de loi qui interdisent expressément la violence à l'égard des femmes. | UN | (أ) يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في مجال سن تشريع يحظر صراحة العنف ضد المرأة. |
indiquez l'échelle géographique la plus petite à laquelle correspondent les données | UN | يرجى بيان أصغر سلم جغرافي تنطبق عليه البيانات |
1. indiquez si l'État qui présente le rapport contrôle le territoire où se trouvent des restes explosifs de guerre (REG). | UN | 1- بيّن ما إذا كانت الدولة المقدمة للتقرير تمارس رقابة على الإقليم المتأثر بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
indiquez les décisions adoptées, en expliquant brièvement les raisons de chacune d'elles. | UN | اذكر القرارات المتخذة مع عرض الأسس التي استند إليها كل منها بإيجاز. |
indiquez pour chaque État ou organisme le type d'assistance fourni (formation du personnel, etc.). | UN | الرجاء بيان نوع المساعدة المقدمة (مثل تدريب الموظفين) المقدمة إلى كل بلد/منظمة. |
4. indiquez si l'État présentant le rapport a demandé une assistance. | UN | 4- بيِّن ما إذا كانت الدولة المقدِّمة للتقرير قد طلبت مساعدة. |
indiquez si les membres agissent avec l'autorisation, le soutien ou le consentement de l'État. | UN | والمرجو ذكر إن كان أفرادها قد تصرفوا بإذن الدولة أو دعمها أو قبولها. |
indiquez quelle a été la tendance depuis le dernier rapport périodique. | UN | ويرجى بيان الاتجاه القائم منذ صدور التقرير الدوري الأخير. |
Dans l'affirmative, indiquez les informations pertinentes (signature, adhésion, ratification, entrée en vigueur, etc.) | UN | إذا كان الجواب بنعم، يرجى الإشارة إلى المعلومات ذات الصلة (كالتوقيع، الانضمام، التصديق، بدء النفاذ، إلخ) |
Dans l'affirmative, indiquez les informations pertinentes (signature, adhésion, ratification, entrée en vigueur, etc.) | UN | إذا كان الجواب بنعم، يرجى الإشارة إلى المعلومات ذات الصلة (كالتوقيع، الانضمام، التصديق، بدء النفاذ، الخ) |
indiquez l'information pertinente (signature, adhésion, ratification, entrée en vigueur, etc.) | UN | إذا كان الجواب نعم، يرجى الإشارة إلى المعلومات ذات الصلة (كالتوقيع، الانضمام، المصادقة، السَريان، إلخ) |
indiquez quelles mesures ont été prises par l'État partie pour inclure de telles dispositions dans la législation nationale. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج مثل هذه الأحكام في التشريعات المحلية. |
indiquez le prix de détail moyen et la fourchette | UN | يرجى بيان النقاء المعتاد والنطاق المعهود لمستويات نقاء المخدرات التي |
indiquez les mesures prises pour garantir le respect des droits des femmes, indépendamment du type de mariage contracté. | UN | يرجى بيان ما هي الخطوات التي اتخذت لضمان مراعاة حقوق المرأة في أشكال الزواج المختلفة. |
1. indiquez si l'État qui présente le rapport contrôle le territoire où se trouvent des restes explosifs de guerre (REG). | UN | 1- بيّن ما إذا كانت الدولة المقدمة للتقرير تمارس رقابة على الإقليم المتأثر بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
1. indiquez si une quelconque organisation humanitaire a demandé une assistance. | UN | 1- بيّن ما إذا كانت أي منظمات إنسانية قد طلبت مساعدة. |
indiquez les programmes ou les organisations pour lesquels il a participé à des activités et le type d'assistance qu'il a reçu. | UN | :: اذكر البرامج أو المنظمات التي شاركت فيها ونوع المساعدة التي تلقتها. |
f. Les enquêtes comportent-elles systématiquement une estimation des crimes non signalés? Dans l'affirmative, indiquez la méthode employée. | UN | )و( هل تحاول الهيئة دائما معرفة مستوى الجرائم غير المبلغ عنها؟ الرجاء بيان اﻷسلوب المتبع في ذلك. |
3. indiquez si l'assistance a été fournie par le biais d'une participation à des opérations communes ou en coopération avec d'autres organisations: | UN | 3- بيِّن ما إذا تم تقديم المساعدة من خلال المشاركة في عمليات مشتركة أو بالتعاون مع منظمات أخرى. |
indiquez si les agents en question agissent avec l'autorisation, le soutien ou le consentement de l'État. | UN | والمرجو ذكر إن كان أفرادها قد تصرفوا بإذن الدولة أو دعمها أو قبولها. |
indiquez quel pourcentage des saisies (exprimées en poids) ces pays représentent | UN | ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) القادمة من تلك البلدان |
indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. | UN | يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
Oui Dans l'affirmative, quand _ (indiquez la date (jour/mois/année) à laquelle le rapport a été présenté au secrétariat) | UN | نعم إذا كان الرد بالإيجاب، متى ---- (تذكر البيانات (يوم/شهر/سنة) المتعلقة بموعد تقديم التقرير إلى الأمانة |
Pour chaque drogue, indiquez le nombre de personnes de chaque nationalité arrêtées pour trafic de drogues. | UN | ويرجى الإبلاغ بالنسبة إلى كل عقار عن عدد الأشخاص من الجنسية المعنية المسجلين بسبب الاتجار بالمخدرات. |
indiquez la monnaie utilisée pour chaque cofinancement (ex. EUR, USD, YEN, etc.), | UN | بالنسبة لكل عملية تمويل مشتركة، حدد اسم العملة المستخدمة ( على سبيل المثال، يورو، دولار أمريكي، ين، الخ.)، |
indiquez le prix moyen et la fourchette des prix des drogues faisant l'objet de trafic dans votre pays | UN | يرجى بيان سعر البيع المعتاد () ونطاق الأسعار للمخدرات التي يُتّجر بها في بلدكم |
- indiquez 100 RPM. - indiquez 100 RPM. | Open Subtitles | المؤشر على 100 دورة فى الدقيقة |