ويكيبيديا

    "indisco" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج الأقاليمي
        
    • الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية
        
    • اعتماد المجتمعات المحلية
        
    • على الذات عن
        
    • وإنديسكو
        
    • البرنامج اﻷقاليمي لدعم الاعتماد على
        
    • الأقاليمي لدعم المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية
        
    • الأقاليمي لمنظمة
        
    Dans le cadre de cette initiative, le programme INDISCO permettra d'aborder le développement des peuples autochtones et tribaux dans une optique participative communautaire. UN وفي هذا الإطار، سيعزز البرنامج الأقاليمي نهج مشاركة المجتمعات المحلية في تنمية الشعوب الأصلية والقبلية.
    Programme INDISCO - promotion du travail décent pour les peuples autochtones et tribaux UN البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات - تشجيع العمل اللائق للشعوب الأصلية والقبلية
    Chacun de ces projets dispose d'un fonds de prêts autorenouvelable alimenté chaque année par des contributions ordinaires prélevées sur les ressources générales allouées au Programme INDISCO ou recueillies directement auprès de donateurs. UN ويزود كل مشروع رائد بصندوق إقراض دائر يتلقى كل سنة تبرعات دورية من الاعتمادات العامة للبرنامج اﻷقاليمي لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين والقبليين على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من المنظمات القائمة على الاعتماد على الذات ومن بعض المانحين بشكل مباشر.
    Tous les projets sont conçus, mis en oeuvre et évalués par les communautés elles—mêmes, avec l'assistance technique de l'OIT et d'INDISCO. UN وتقوم المجتمعات المحلية نفسها بوضع جميع المشاريع وتنفيذها وتقييمها، بمساعدة تقنية مشتركة بين منظمة العمل الدولية وإنديسكو.
    En outre, le projet apportera, en association avec INDISCO (voir par. 27 ci—après) sa collaboration au renforcement des capacités d'une organisation indigène locale pour lui permettre d'accroître son efficacité; UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المشروع، سوف يتعاون أيضاً مع البرنامج اﻷقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في المجتمعات المحلية اﻷصلية والقبلية من خلال التعاونيات وسائر منظمات المساعدة الذاتية، )انظر الفقرة ٧٢، أدناه(، في تعزيز قدرة منظمة محلية للشعوب اﻷصلية على تحقيق أهدافها بمزيد من الفعالية؛
    71. Une analyse de la situation des Bondo des hautes terres du district d'Orissa, réalisée grâce au programme INDISCO, a préparé le terrain en vue d'interventions futures. UN 71 - ساهم تحليل جرى في الموقع بدعم من منظمة العمل الدولية والبرنامج الأقاليمي لدعم المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية لسكان مرتفعات بوندو في أوريسا في وضع الأسس للتدخلات في المستقبل.
    En Inde, le Programme INDISCO cherche à promouvoir la création de coopératives et d'emplois décents dans les communautés tribales. UN وفي الهند، يعكف البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات على تعزيز التعاونيات والعمل اللائق وسط المجتمعات القبلية.
    Lors d'un atelier similaire, l'étude du programme INDISCO sur les coopératives tribales en Inde a été présentée puis examinée en vue de définir les suites à y donner. UN وتم في حلقة عمل مماثلة عرض ومناقشة الدراسة التي أعدها البرنامج الأقاليمي بشأن التعاونيات القبلية في الهند.
    Au niveau national, INDISCO poursuit ses travaux auprès du Ministère des affaires tribales. UN وعلى الصعيد الوطني يواصل البرنامج الأقاليمي العمل مع وزارة شؤون القبائل.
    L'étude du programme INDISCO sur les populations des hauts plateaux de Bondo a été achevée et publiée conjointement avec le Ministère des affaires tribales. Il y sera fait suite en 2004. UN وقد اكتملت الدراسة التي اضطلع بها البرنامج الأقاليمي بشأن سكان مرتفعات بوندو ونشرت بالاشتراك مع وزارة شؤون القبائل وسيجري متابعتها في عام 2004.
    Toutes les initiatives du programme INDISCO sont conformes aux priorités nationales et mises en oeuvre en consultation avec toutes les parties prenantes. UN 18 - جميع مبادرات البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات، تتماشى مع الأولويات الوطنية وتجري بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    Après avoir mené cinq projets pilotes en Inde, les responsables du programme INDISCO conduisent dans l'Orissa un projet élargi visant à améliorer la situation socioéconomique des populations tribales en axant la création d'emplois sur de petits groupes et en renforçant les organisations tribales. UN وبعد الانتهاء من خمسة مشاريع تجريبية في الهند يعمل البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات لتنفيذ مشروع موسع في أوريسا يهدف إلى المساهمة في تمكين السكان القبليين من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية باتباع نهج لإيجاد الوظائف على مستوى المجموعات وتعزيز المنظمات القبلية.
    Le Programme interrégional pour aider les collectivités tribales et indigènes dans leurs efforts d'autosuffisance grâce aux coopératives et autres organisations d'auto-assistance (INDISCO) a été lancé en 1993 conformément à un accord-cadre entre l'OIT et l'Agence danoise de développement international (DANIDA). UN 17 - طرح البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات في عام 1993 بموجب اتفاق عمل أبرم بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Programme interrégional pour aider les collectivités tribales et indigènes dans leurs efforts d'autosuffisance grâce aux coopératives et autres organisations d'auto-assistance (INDISCO) UN باء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات
    En Inde, les activités menées dans le cadre du Programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) montrent que l'autonomisation des femmes d'origine tribale a permis de faire reculer sensiblement la pauvreté. UN 63 - وتبين من أنشطة البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والقبليين على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية بين الشعوب القبلية في الهند أن تمكين نساء الشعوب القبلية كان له تأثير كبير على الفقر.
    Le programme intervient à la fois au niveau des conseils pratiques et de l'aide en matière de renforcement des capacités dans le cadre des programmes conjugués ayant trait au projet PRO 169 et au Programme INDISCO. UN وهو يستعمل استراتيجية ثنائية للتدخل من خلال المشورة في مجال السياسات والمساعدة على بناء القدرات على السواء في إطار البرامج الموحدة للمشروع 169 وإنديسكو.
    27. Le Programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) est entré en activité en 1993, sous l'égide du programme OIT/DANIDA pour le développement de la coopération dans les zones rurales. UN ٧٢- في عام ٣٩٩١ بدأت عمليات البرنامج اﻷقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في المجتمعات اﻷصلية والقبلية من خلال التعاونيات وسائر منظمات المساعدة الذاتية (INDISCO)، وذلك في إطار برنامج مشترك بين منظمة العمل الدولية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية يعني بالتنمية التعاونية في المناطق الريفية.
    En Orissa (Inde), le programme INDISCO a permis d'améliorer la situation des femmes en sensibilisant constamment l'opinion aux inégalités entre les sexes et en apprenant aux femmes à se prendre en charge. UN 67 - علما بأن مبادرة مشروع البرنامج الأقاليمي لدعم المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الاعتماد على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية في أوساط الشعوب الأصلية في أوريسا بالهند، قد نجحت في تحسين المساواة بين الجنسين عن طريق التوعية المستمرة بالقضايا ذات الصلة بالجنسين وتدريب المرأة في مجال الإدارة من أجل الاعتماد على الذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد