L'emploi actuel de détecteurs de mines et d'équipements individuels de protection obsolètes met en danger la vie des démineurs. | UN | كما أن الأجهزة العتيقة المستخدمة لكشف الألغام ومعدات الوقاية الشخصية المستخدَمة حالياً تعرض حياة مزيلي الألغام للخطـر. |
L'emploi actuel de détecteurs de mines et d'équipements individuels de protection de types anciens met en danger la vie des démineurs. | UN | كما أن الأجهزة العتيقة المستخدمة لكشف الألغام ومعدات الوقاية الشخصية المستخدَمة حالياً تعرض حياة مزيلي الألغام للخطـر. |
Elles comprennent aussi la formation à l'utilisation d'équipements individuels de protection destinés au personnel exerçant des fonctions qui l'exposeraient particulièrement au risque de contamination. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الأشخاص المعرّضين، بحكم عملهم، لخطر الإصابة بالفيروس سيتلقون تدريباً في مجال استخدام معدات الوقاية الشخصية للتقليل من خطر تعرضهم للإصابة. |
Stocker des équipements individuels de protection pour les équipes de premiers secours; | UN | تخزين معدات الحماية الشخصية لحالات التصدي الأولى |
L'Ukraine a indiqué que 1 727 mines avaient été détruites et utilisées pour tester les équipements individuels de protection des démineurs. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
Souvent, le personnel médical reçoit quelques instructions concernant l'utilisation des équipements individuels de protection mais il ne connaît pas les procédures de sécurité d'urgence à appliquer en cas de déversement accidentel (par exemple lorsqu'un appareil contenant du mercure se brise) ou en cas d'accident. | UN | وغالباً ما يتلقى العاملون في الحقل الطبي تعليمات محدودة عن استخدام التجهيزات الوقائية الشخصية وهم غير مطلعين على إجراءات السلامة في حالات الطوارئ عند التعامل مع تسرب المواد الخطرة (عندما تتعرض الأدوات المحتوية على الزئبق للكسر) وعند وقوع حوادث. |
Équipements individuels de protection; | UN | :: معدات للوقاية الشخصية |
Cette unité fait actuellement face à des problèmes dus au manque d'équipements adéquats, mais nous espérons bénéficier d'un appui extérieur pour améliorer ses compétences et lui fournir du matériel de déminage de base, notamment des détecteurs et des équipements individuels de protection. | UN | وعلى الرغم من أن الوحدة تعاني حالياً من انعدام المعدات الكافية، فإننا نتوقع أن يؤدي الدعم الخارجي إلى مساعدتنا لتحديث مهارات الوحدة المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدتنا في توفير ىالمعدات الأساسية لإزالة الألغام مثل الكاشفات ومعدات الوقاية الشخصية. |
2.6 Le caractère adéquat et le coût des équipements individuels de protection. | UN | :: 2-6 ملاءمة معدات الوقاية الشخصية وتكلفتها. |
2.6 Le caractère adéquat et le coût des équipements individuels de protection. | UN | :: 2-6 ملاءمة وتكلفة معدات الوقاية الشخصية. |
Cette unité fait actuellement face à des problèmes dus au manque d'équipement adéquat mais ses compétences devraient être améliorées et du matériel de déminage de base, notamment des détecteurs et des équipements individuels de protection, devraient lui être fournis grâce à un appui extérieur. | UN | وعلى الرغم من أن الوحدة تعاني حالياً من عدم كفاية المعدات، فإننا نتوقع أن يؤدي الدعم الخارجي إلى مساعدتنا لتحديث مهارات الوحدة المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدتنا في توفير المعدات الأساسية لإزالة الألغام، مثل الكاشفات ومعدات الوقاية الشخصية. |
6.4 Équipements individuels de protection: Une méthode d'essai a été mise au point sur la base d'une analyse approfondie de la physique des dommages mécaniques causés par les explosions de mines (Centre canadien des technologies de déminage - ÉtatsUnis) et des normes relatives à de tels équipements seront élaborées dans le cadre du Programme international d'essai et d'évaluation. | UN | :: 6-4 معدات الوقاية الشخصية: تم استحداث منهجية للاختبار تستند إلى تحليل متعمق لفيزياء آليات الأضرار التي يحدثها انفجار الألغام (المركز الكندي لتكنولوجيا الأعمال المتعلقة بالألغام - الولايات المتحدة) وسيتم وضع معايير لمعدات الوقاية الشخصية تحت إشراف البرنامج الدولي للاختبار والتقييم. |
6.4 Équipements individuels de protection: Une méthode d'essai a été mise au point sur la base d'une analyse approfondie de la physique des dommages mécaniques causés par les explosions de mines (Centre canadien des technologies de déminage - États-Unis) et des normes relatives à de tels équipements seront élaborées dans le cadre du Programme international d'essai et d'évaluation. | UN | :: 6-4 معدات الوقاية الشخصية: تم استحداث منهجية للاختبار تستند إلى تحليل متعمق لفيزياء آليات الأضرار التي يحدثها انفجار الألغام (المركز الكندي لتكنولوجيا الأعمال المتعلقة بالألغام - الولايات المتحدة) وسيتم وضع معايير لمعدات الوقاية الشخصية تحت مظلة البرنامج الدولي للاختبار والتقييم. |
L'Ukraine a indiqué que 1 727 mines avaient été détruites et utilisées pour tester les équipements individuels de protection des démineurs. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
En outre, on étudie la fourniture aux travailleurs de moyens individuels de protection : vêtements spéciaux, alimentation spéciale, conformité des locaux sanitaires et de leurs équipements techniques au nombre de travailleurs par poste. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتحقق المفتشون من أن العاملين يزوَّدون بأدوات الحماية الشخصية من ألبسة وأطعمة خاصة ومن كون مرافق الاغتسال والمنشآت الصحية كافية بالنسبة لعدد العاملين في كل نوبة. |
De plus, le CICR contribue à la formation du personnel soignant à l'utilisation des trousses de premiers soins en traumatologie. Il a également doté des équipes d'études limitées en matériel, notamment en équipements individuels de protection et un matériel médical, afin de renforcer l'efficacité du dispositif de déminage. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تنسق اللجنة الدولية للصليب الأحمر عملية تدريب المسعفين على استخدام الأدوات الطبية لعلاج الإصابات، كما قامت اللجنة بشراء معدات لدعم القدرة على إجراء مسح محدود ولتحسين قدرات زمبابوي في مجال إزالة الألغام، بما في ذلك شراء معدات الحماية الشخصية والمعدات الطبية. |