Le Ministre chargé de la coordination des activités de protection sociale a signalé que le nombre des travailleurs migrants indonésiens qui ont été rapatriés en 2004 atteignait 261 789. | UN | وأفاد وزير تنسيق الرعاية الشعبية أن عدد العمال المهاجرين الإندونيسيين الذين تم ترحيلهم بلغ 789 261 في عام 2004. |
Cette équipe a également coordonné un travail intégré avec les provinces d'origine des travailleurs en difficulté et avec les représentants indonésiens en Malaise. | UN | وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا. |
Il a déploré la détérioration des conditions de vie au Timor oriental, due à l’afflux de nombreux migrants indonésiens. | UN | وشجب تدهور الظروف المعيشية في تيمور الشرقية بسبب التدفق الشديد للمهاجرين من إندونيسيا إلى اﻹقليم. |
Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie. | UN | وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي. |
Les craintes que certains ont exprimées à propos de la sécurité des étudiants timorais dans les établissements d'enseignement supérieur indonésiens se sont révélées sans fondement. | UN | وقد ثبت أن المخاوف التي أعرب عنها البعض إزاء أمن طلاب تيمور الشرقية في مؤسسات التعليم الإندونيسية لم يكن لها ما يبررها. |
On compte que d'ici à l'an 2003, 90 % au moins des enfants indonésiens bénéficieront d'un enseignement de base. | UN | ويتوقع أن يتم بحلول سنة ٢٠٠٣ قيد ما لا يقل عن ٩٠ في المائة من اﻷطفال الاندونيسيين في التعليم اﻷساسي. |
Le Syndicat des travailleurs migrants indonésiens (SBMI) est une association de travailleurs migrants qui regroupe en son sein d'anciens travailleurs migrants et leurs familles. | UN | أما اتحاد العمال المهاجرين الإندونيسيين فهو رابطة للعمال المهاجرين تضم بين أعضائها العمال المهاجرين السابقين وأسرهم. |
Par la suite, les représentants australiens ont eu des entretiens avec leurs homologues indonésiens pour les encourager à progresser vers la ratification du Traité par l'Indonésie. | UN | وقد عقدت الوفود الأسترالية بعد ذلك اجتماعات مع نظرائها الإندونيسيين لتشجعيهم على إحراز مزيد من التقدم نحو تصديق ذلك البلد على المعاهدة |
Les sites indonésiens lanceront leurs activités en 2003. | UN | وستبدأ أنشطة الموقعين الإندونيسيين في عام 2003. |
Cet attentat, qui a fait des morts et des blessés non seulement indonésiens, mais aussi étrangers, ne fera que renforcer notre détermination de lutter contre le terrorisme en coopération avec la communauté internationale. | UN | ولعل ذلك التفجير الذي أوقع العديد من الضحايا بين قتيل وجريح، من الإندونيسيين والأجانب على السواء، لن يزيدنا إلا عزماً على مكافحة الإرهاب بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
Le ministre de mon pays se trouve en Indonésie cette semaine pour négocier sérieusement avec nos amis indonésiens à cette fin. | UN | إن وزيري متواجد في إندونيسيا هذا الأسبوع لإجراء مفاوضات مستفيضة مع أصدقائنا الإندونيسيين لهذا الغرض. |
Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie. | UN | وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي. |
Par ailleurs, nous voudrions transmettre nos condoléances au peuple et au Gouvernement indonésiens à la suite du récent attentat terroriste perpétré à Bali. | UN | وثانيا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إندونيسيا فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي وقع مؤخرا في بالي. |
Les services indonésiens de détection et de répression sont tenus d'échanger des informations entre eux et avec leurs homologues étrangers. | UN | تلتزم وكالات إنفاذ القانون في إندونيسيا بتبادل المعلومات مع الوكالات الأجنبية المعنية بإنفاذ القانون وبالتعاون معها. |
Les demandes de visa se font auprès des ambassades ou consulats indonésiens à l'étranger. | UN | وتُقدّم طلبات الحصول على التأشيرة إلى السفارات أو القنصليات الإندونيسية في الخارج. |
Les négociations se poursuivent au sujet du versement de pensions aux anciens fonctionnaires indonésiens. | UN | وما زالت المفاوضات مستمرة بشأن سداد معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة المدنية الإندونيسية السابقين. |
Toutefois, il n'est toujours pas permis à Xanana de bénéficier d'avocats indonésiens au titre de l'aide judiciaire. | UN | غير أنه بقي محظورا على شانانا الاجتماع بالمحامين الاندونيسيين للمعونة القانونية. |
Des agents de liaison de la Police indonésienne et des procureurs indonésiens sont en poste dans 20 pays dans le cadre d'accords bilatéraux. | UN | ويعمل ضباط اتصال تابعون لجهاز الشرطة الإندونيسي ومدّعون عامون إندونيسيون في 20 بلداً في إطار اتفاقات ثنائية. |
Il aurait été arrêté avec trois autres indonésiens du Timor oriental et conduit au quartier général des forces aériennes, à Lanud Baucau, pour interrogatoire. | UN | وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب. |
Il est donc compréhensible que Suharto et ses généraux aient considéré que la petite nation du Timor oriental pouvait être un moyen de redonner un peu de prestige aux militaires indonésiens. | UN | من المفهوم إذن أن يرى سوهارتو وجنرالاته، في أمة تيمور الشرقية الصغيرة، وسيلة لاستعادة شيء من الهيبة لجيش اندونيسيا. |
Les lois et règlements indonésiens s'appliquent donc à toute personne commettant un délit en violation de ces lois. | UN | وعليه، تطبق القوانين واﻷنظمة الاندونيسية على كل فرد يرتكب جريمة تخل بهذه القوانين. |
C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'indonésiens, et ils n'en méritent pas moins. | UN | وهذا ما يرغب فيه بإخلاص 230 مليون مواطن إندونيسي ، وهم لا يستحقون أقل من ذلك. |
Par exemple, 10 aéroports indonésiens ont dû fermer récemment en raison du manque de visibilité dû à ce nuage. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد تعين إغلاق 10 مطارات إندونيسية مؤخراً بسبب مشاكل تتعلق بالرؤية نتيجة السديم. |
J'espère que, la prochaine fois, les militaires indonésiens au Timor oriental permettront à M. Xanana Gusmão de participer au débat. | UN | وآمل في المرة القادمة أن يسمح الجيش الاندونيسي للسيد زانانا غوسماو بالمشاركة فــي هذه المناقشــة. |
Depuis 1992, le Congrès a interdit toute aide militaire américaine à l'Indonésie; cette aide consistait à former aux États-Unis des soldats indonésiens. | UN | منـذ عـام ١٩٩٢، حظـر الكونغـرس اﻷمريكـي جميـع المعونات العسكرية من الولايات المتحدة لاندونيسيا، وكان ذلك في شكل إيفاد جنود اندونيسيين إلى الولايات المتحدة للتدريب. |
À l'issue de cette réunion, deux points de passage à la frontière ont été rouverts afin de permettre aux indonésiens et autres citoyens non Timorais titulaires de visas indonésiens d'entrer au Timor occidental. | UN | وفي أعقاب الاجتماع، تمت إعادة افتتاح نقطتي عبور على الحدود للسماح للإندونيسيين وغير التيموريين الذين يحملون تأشيرات إندونيسية لدخول تيمور الغربية. |