Il relevait de la Commission d'industrialisation militaire du Ministère iraquien de l'industrie. | UN | وكانت تعمل تحت إشراف هيئة التصنيع العسكري التابعة لوزارة الصناعة العراقية. |
Elle s'est ensuite dirigée vers le site de l'entreprise publique Al-Rachid, qui relève également de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve près de l'entreprise Al-Qa'qa'. | UN | بعدها توجه الفريق إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والتي تقع قرب شركة القعقاع العامة. |
Après avoir minutieusement examiné ces équipements, l'équipe s'est rendue sur le site de l'entreprise publique Al-Bassel, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans le quartier de Jadiriya à Bagdad. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
Ensuite, le groupe s'est rendu à l'entreprise publique Badr, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à 30 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
Il a inspecté les entrepôts de Khan Sari, la société Al-Nasr Al-Azim, la société nationale Saad, sites situés à l'ouest de Bagdad relevant de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
Ancien Vice-Directeur en chef de la Société d'industrialisation militaire | UN | كبير نواب مدير هيئة التصنيع العسكري سابقا |
Ministre du pétrole, ancien Directeur adjoint de la Société d'industrialisation militaire Général de division | UN | وزير النفط، والنائب السابق لمدير هيئة التصنيع العسكري |
Les organes centraux du Gouvernement tels que la Société d'industrialisation militaire, le Ministère de la défense et le Cabinet du Président devaient encore détenir des documents. | UN | وينبغي أن يتاح المزيد من الوثائق من أجهزة الحكومة المركزية مثل هيئة التصنيع العسكري ووزارة الدفاع ورئاسة الجمهورية. |
D'une manière générale, ces entretiens ont été productifs et la présence de hauts fonctionnaires de la Société iraquienne d'industrialisation militaire s'est révélée utile. | UN | وكانت هذه المناقشات مثمرة، بصورة عامة، وكان وجود كبار الضباط العراقيين من هيئة التصنيع العسكري مفيدا. |
La Société d'industrialisation militaire déclarait formellement qu'à la fin de 1990, il avait été fabriqué de l'agent VX et que des munitions avaient été remplies. | UN | وقد أصرت هيئة التصنيع العسكري على إنتاج العامل VX والتعبئة بحلول نهاية عام ١٩٩٠. |
Des discussions avec les principaux scientifiques, ingénieurs et techniciens qui avaient participé à ce programme accéléré ont eu lieu au siège de la Société d'industrialisation militaire et cinq installations et emplacements au total ont été visités. | UN | وجرت مناقشات في مقر هيئة التصنيع العسكري مع العلماء والمهندسين والمنتسبين الرئيسيين الذين شاركوا في ذلك البرنامج العاجل الذي لم يعلن عنه حتى اﻵن، كما جرت زيارة ما مجموعه خمسة مرافق ومنشآت ومواقع. |
La documentation iraquienne montre que l'Iraq a commencé à envisager le développement d'un vecteur de missile nucléaire dès 1988, lors d'une réunion à laquelle a participé un vice-ministre de la société d'industrialisation militaire. | UN | تظهر الوثائق العراقية المتوفرة أن التفكير في منظومة إيصال صاروخية، قد بدأ منذ عام ١٩٨٨ في اجتماع حضره أحد كبار نواب وزير هيئة التصنيع العسكري. |
L'entreprise Ibn Sina, qui se trouve à 35 kilomètres au nord de Bagdad, relève de la Commission d'industrialisation militaire et est spécialisée dans les domaines suivants : recherche en chimie industrielle, préparation des matières premières organiques et inorganiques dont ont besoin les industries civiles iraquiennes. | UN | تقع شركة ابن سينا على بعد 35 كيلومترا شمال بغداد، وهي من شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة ببحوث الكيمياء الصناعية وتحضير المواد الأولية العضوية واللاعضوية التي تحتاجها الصناعات المدنية في العراق. |
Cette entreprise qui relève de la Commission d'industrialisation militaire est spécialisée dans la fabrication de moules. Elle dessert le secteur industriel et celui des chemins de fer et produit des pièces de rechange pour l'industrie pharmaceutique. | UN | وشركة النداء هي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة بصناعة القوالب، وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية كما تنتج قطع الغيار لمصانع الأدوية. |
Après avoir demandé des explications concernant le mécanisme d'actionnement des pompes qu'il a aussi observées, il a procédé à un levé radiologique à l'intérieur du site du projet d'Al Rammah, projet qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى مشروع الرماح أحد مشاريع هيئة التصنيع العسكري واستفسرت من مدير المصنع عن المواد المعلنة وقامت بالمسح الإشعاعي للموقع وأخذت منه مسحات من مناطق مختلفة. |
Durant les inspections qui ont duré au total sept heures, l'équipe a examiné les contrats, les appels d'offre et les commandes de la société relatifs aux achats de la Commission d'industrialisation militaire et a emporté un exemplaire de chacune de ces pièces. | UN | واستغرق التفتيش سبع ساعات كاملة حيث أطلع الفريق على العقود والعروض والطلبيات الخاصة بالشركة التي تتعلق بمشتريات هيئة التصنيع العسكري وأخذ نسخا منها. |
L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
Il était précisé dans la lettre que les biens restants avaient été vendus en février 1993 par l'Entreprise d'État de la Commission de l'industrialisation militaire de l'Iraq. | UN | وبينت الرسالة أن هيئة التصنيع العسكري العراقية قامت ببيع المعدات المتبقية في شهر شباط/فبراير 1993. |
Ensuite, le groupe a inspecté l'usine de Dhu Al-Faqar, qui appartient à l'entreprise d'État Al-Rashid, une des sociétés de la Commission de l'industrialisation militaire, située à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | بعدها قامت المجموعة بتفتيش مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
:: Terres agricoles adjacentes au Tigre du côté droit de l'entreprise publique Ibn Sina, à Al-Tarmiyah, à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire; | UN | :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد. |
Les documents ne mentionnent pas l'organisation qui a assumé cette responsabilité, mais d'autres sources indiquent que c'était le Ministère de l'industrie et de l'industrialisation militaire. | UN | ولا تذكر الوثائق اسم المؤسسة التي انتقلت إليها المسؤولية، غير أن المصادر اﻷخرى تشير إلى أنها أسندت إلى وزارة الصناعة والتصنيع العسكري. |