ويكيبيديا

    "industrialisation rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصنيع السريع
        
    • بالتصنيع
        
    • عملية التصنيع
        
    • التي تتسارع وتيرة تصنيعها
        
    • تصنيع سريع
        
    • تصنيعا متسارعا
        
    • وتيرة التصنيع
        
    Là encore, l'industrialisation rapide était un facteur crucial en matière de commerce entre pays en développement. La part des produits manufacturés dans l'ensemble des exportations de marchandises entre pays en développement était de 63 % en 2000 contre 54 % en 1990. UN ومرة أخرى، شكلت عملية التصنيع السريع عاملا حاسما في التجارة فيما بين البلدان النامية، إذ بلغت حصة السلع المصنّعة من مجموع صادرات السلع 63 في المائة في عام 2000 مقارنة بنسبة 54 في المائة في عام 1990.
    D'assurer une industrialisation rapide s'appuyant sur des liens solides avec le secteur agricole et d'autres ressources naturelles; UN ضمان التصنيع السريع الذي تقوده روابط متينة بالزراعة والثروات الأخرى من الموارد الطبيعية؛
    Tenant compte du faible niveau de développement industriel de l'Afrique et reconnaissant le rôle important que peut jouer l'ONUDI dans son industrialisation rapide, UN وإذ يضع في اعتباره مستوى التنمية الصناعية المنخفض في افريقيا، وإذ يسلم بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به اليونيدو في عملية التصنيع السريع لافريقيا،
    Les sous-régions en plein essor économique, comme par exemple l'Europe orientale, l'Asie du Sud-Est et certaines parties de l'Amérique et de l'Asie occidentale, sont confrontées aux problèmes qui accompagnent une industrialisation rapide. UN فاﻷقاليم الفرعية ذات الاقتصادات البازغة كاقتصادات شرق أوروبا وجنوب شرق آسيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية وغرب آسيا تواجه مشكلات مرتبطة بالتصنيع السريع.
    Cela est reflété dans l'industrialisation rapide de certains pays en développement, notamment en Asie de l'Est, y compris la Chine. UN وعبّر ذلك عن تسارع عملية التصنيع في بعض البلدان النامية، وبخاصة في شرق آسيا بما في ذلك الصين.
    Elle doit également adopter des techniques de planification et de gestion des risques intégrées, de façon à intervenir plus efficacement, en particulier dans les pays les moins avancés et les pays en voie d'industrialisation rapide. UN ويتعين عليه أيضا اعتماد طرائق متكاملة للتخطيط وإدارة المخاطر، من أجل الاستجابة بصورة أكثر فعالية، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان التي تتسارع وتيرة تصنيعها.
    Le pays connaît actuellement une industrialisation rapide. UN ويمر البلد بمرحلة تصنيع سريع.
    La demande de gaz naturel en Asie devrait aussi augmenter de manière continue, non seulement dans des pays comme le Japon, la République de Corée, la Chine et l'Inde, mais aussi dans des pays en voie d'industrialisation rapide. UN ومن المتوقع كذلك أن يستمر تزايد الطلب على الغاز الطبيعي في آسيا، لا في بلدان مثل اليابان وجمهورية كوريا والصين والهند وحسب، وإنما أيضا في بلدان أخرى بمنطقة تشهد تصنيعا متسارعا.
    Confronté aux changements profonds qui se sont produits dans sa société par suite de l'industrialisation rapide, le Japon a adopté une législation dans ce domaine dès 1950. UN واعتمدت اليابان تشريعات في هذا المجال منذ عهد بعيد يعود إلى سنة 1950 لمواجهة التغييرات الجذرية التي كانت تحدث في مجتمعها نتيجة تسارع وتيرة التصنيع.
    53. Dans les pays en développement qui connaissent une industrialisation rapide, la gestion des déchets dangereux est l'un des problèmes écologiques les plus difficiles à résoudre. UN ٥٣ - وإدارة النفايات الخطرة هي أحد أهم المشاغل البيئية التي تتحدى البلدان النامية التي تمر بمرحلة التصنيع السريع.
    Une fois adopté, ce texte permettra de réviser et compléter la législation en vigueur touchant la sécurité, la santé et le bien-être des personnes qui travaillent, de façon à ce qu'elle demeure en phase avec l'industrialisation rapide du pays. UN وإذا مرّ مشروع القانون هذا فسوف ينص على مراجعة وتوسيع نطاق القوانين الحالية المتعلقة بسلامة الأشخاص وصحتهم ورفاههم أثناء اضطلاعهم بعملهم بحيث تتماشى مع التصنيع السريع الذي تشهده ترينيداد وتوباغو.
    - L'industrialisation rapide du pays, qui a augmenté les possibilités d'emploi pour les femmes dans les secteurs non traditionnels et assuré leur pleine participation à la vie économique du pays; UN ـ التصنيع السريع للبلد مما أدى إلى زيادة فرص العمل للمرأة في القطاعات غير التقليدية وكفل مشاركتها الكاملة في الحياة الاقتصادية للبلد؛
    54. L'Asie de l'Est, à cause de son industrialisation rapide, est maintenant confrontée à un nouveau type de pollution, les pluies acides. UN 54 - كان من نتيجة التصنيع السريع أن باتت منطقة شرق آسيا تواجه مخاطر متزايدة من مشاكل ترسب الأحماض.
    Dans certains pays en développement, l'industrialisation rapide et l'intégration dans les systèmes de production et les marchés internationaux, soutenues par l'investissement étranger direct, ont entraîné à la fois une amélioration des niveaux de vie et une détérioration de l'environnement. UN وفي بعض البلدان النامية، أدى التصنيع السريع والاندماج في نظم الإنتاج والأسواق الدولية، بدعم من الاستثمار الأجنبي المباشر، إلى تحسين أحوال المعيشة وفي الوقت نفسه إلى تدهـور البيئـة.
    88. La pauvreté qui, selon le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 1993, avait été virtuellement éliminée dans les pays à économie planifiée pendant la période d'industrialisation rapide de l'après-guerre, est réapparue à la fin des années 90. UN ٨٨- إن الفقر، الذي أفاد تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، ٣٩٩١ أنه قد تم استئصاله تقريباً في بلدان الاقتصاد المخطط أثناء فترة التصنيع السريع التي تلت الحرب، قد عاد للظهور في أواخر التسعينات.
    44. La pauvreté qui, toujours selon le même rapport, avait été virtuellement éliminée dans les pays à économie planifiée pendant la période d'industrialisation rapide de l'après-guerre, y est réapparue à la fin des années 90. UN ٤٤- ووفقاً لنفس التقرير أيضاً، فإن الفقر، الذي كان قد تم القضاء عليه عملياً في الاقتصادات المخططة مركزياً خلال فترة التصنيع السريع بعد الحرب، ظهر من جديد في أواخر السبعينات.
    Les CVM ont aussi permis à des pays de se spécialiser dans des tâches précises exécutées dans un segment donné de production (spécialisation verticale), plutôt que dans des secteurs entiers, ouvrant ainsi la possibilité à une industrialisation rapide à un coût moindre. UN وأتاحت أيضاً التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية للبلدان أن تتخصص في مهام محددة تُؤدَّى في قطاع إنتاجي معين (التخصص الرأسي)، لا في صناعات كاملة، ما يتيح فرص التصنيع السريع الخطى بتكاليف أقل.
    Dans la plupart des cas, la décision concernant la répartition consiste essentiellement à concilier les besoins de l'agriculture et ceux des écosystèmes, encore que, dans certains pays, une industrialisation rapide suscite aussi une nouvelle demande importante. UN وفي معظم الحالات، يكون القرار الرئيسي في توزيع المياه هو القسط في موازنة مياه الزراعة ومياه المحافظة على خدمات النظام الإيكولوجي، وإن كان التصنيع السريع في بعض البلدان يشكل مصدرا هاما للطلب على المياه.
    Dans le cadre de son projet en cours sur les systèmes relatifs à l’industrie manufacturière, l’UNU/IIST s’est attaché à faire profiter les pays qui connaissent une industrialisation rapide, comme l’Indonésie, la Malaisie et les Philippines, des derniers progrès de la recherche en matière de technologie des logiciels. UN ١١٥ - وفي مشروع مستمر بعنوان نظم الصناعة التحويلية، سعى المعهد إلى جعل آخر نتائج البحث والتطوير لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية تحدث تأثيرا على التطورات الجديدة في البلدان الناشئة الحديثة العهد بالتصنيع مثل اندونيسيا وماليزيا والفلبين.
    115. Dans le cadre de son projet en cours sur les systèmes relatifs à l'industrie manufacturière, l'UNU/IIST s'est attaché à faire profiter les pays qui connaissent une industrialisation rapide, comme l'Indonésie, la Malaisie et les Philippines, des derniers progrès de la recherche en matière de technologie des logiciels. UN ١١٥ - وفي مشروع مستمر بعنوان " نظم الصناعة التحويلية " ، سعى المعهد إلى جعل آخر نتائج البحث والتطوير لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية تحدث تأثيرا على التطورات الجديدة في البلدان الناشئة الحديثة العهد بالتصنيع مثل اندونيسيا وماليزيا والفلبين.
    L'accroissement du recyclage s'est accompagné d'une expansion des échanges internationaux de matériaux recyclés, notamment dans le sens des pays développés vers la Chine et les autres pays asiatiques en voie d'industrialisation rapide. UN 68 - وقد صاحب النمو في إعادة التدوير زيادة في التجارة الدولية في المواد المعاد تدويرها، لا سيما من البلدان المتقدمة النمو إلى الصين وسائر البلدان الآسيوية التي تتسارع وتيرة تصنيعها.
    Le Lesotho va développer ses infrastructures afin que tous les segments de la population puissent avoir accès à des opportunités économiques et de façon à jeter les bases d'une industrialisation rapide et de la création d'emplois. UN 103- وستواصل تطوير الهياكل الأساسية لجعل الفرص الاقتصادية في متناول جميع شرائح السكان وللتأسيس لقيام حركة تصنيع سريع ولإنشاء فرص العمل.
    Les Inuits de l'Extrême-Orient russe et d'autres petites zones du nord de la Fédération de Russie sont confrontés à l'industrialisation rapide, conséquence de l'exploitation des ressources non renouvelables. UN 17 - ويواجه شعب الإنويت في الشرق الأقصى الروسي وكافة المناطق الصغيرة الأخرى في الأجزاء الشمالية من الاتحاد الروسي تصنيعا متسارعا نظرا لاستغلال الموارد غير المتجددة.
    Dans le cadre de sa politique nationale d'industrialisation, le Kenya a élaboré une feuille de route qui définit les secteurs prioritaires devant favoriser une industrialisation rapide dans le pays. Il espère que l'ONUDI agira en tant que partenaire pour l'application de la feuille de route. UN وأضاف أنَّ كينيا وضعت، كجزء من سياستها الوطنية للتصنيع، خارطة طريق للتصنيع تحدد القطاعات ذات الأولوية التي من شأنها أن تسرِّع من وتيرة التصنيع في كينيا، وأنَّ كينيا تأمل أن تكون اليونيدو شريكتها في تنفيذ خارطة الطريق تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد