ويكيبيديا

    "industrie et les services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والصناعة والخدمات
        
    L'agriculture, l'industrie et les services ont respectivement affiché un taux de croissance annuel moyen de 9,3 %, 12,2 % et 12,4 %. UN وقد بلغ متوسط النمو السنوي لقطاعات الزراعة والصناعة والخدمات 9.3 في المائة و12.2 في المائة و12.4 في المائة على التوالي.
    84. L'agriculture, l'industrie et les services doivent être développés de manière équilibrée. UN ٤٨ - تحتاج قطاعات الزراعة، والصناعة والخدمات إلى تنمية متوازنة.
    84. L'agriculture, l'industrie et les services doivent être développés de manière équilibrée. UN ٤٨ - تحتاج قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات إلى تنمية متوازنة.
    84. L'agriculture, l'industrie et les services doivent être développés de manière équilibrée. UN ٤٨ - تحتاج قطاعات الزراعة، والصناعة والخدمات إلى تنمية متوازنة.
    56. Sur le plan sectoriel, les stratégies des PMA pour le développement de leurs capacités productives devraient englober l'agriculture, l'industrie et les services: UN 56- وينبغي للتوجه القطاعي لاستراتيجيات أقل البلدان نمواً الرامية إلى تطوير القدرات الإنتاجية أن يشمل الزراعة والصناعة والخدمات على النحو التالي:
    Elle a considéré que les femmes apportaient une contribution importante à l'activité économique et jouaient un rôle de premier plan dans le processus de changement et de développement dans tous les secteurs de l'économie, en particulier dans les secteurs essentiels que sont l'agriculture, l'industrie et les services. UN وسلمت الجمعية العامة في قرار لها بالإسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات.
    Dans son Programme minimum commun, l'Inde réaffirme son engagement à entreprendre des réformes à visage humain de nature à favoriser la croissance, l'investissement et l'emploi, et prévoit des réformes dans l'agriculture, l'industrie et les services, essentiellement afin de promouvoir la prospérité en milieu rural et d'améliorer la qualité de vie de la population. UN وفي البرنامج الأدنى المشترك، تؤكد الهند من جديد تعهدها بإجراء إصلاحات اقتصادية ذات وجه إنساني تدعم النمو والاستثمار والعمالة، وتستعد للقيام بإصلاحات في الزراعة والصناعة والخدمات تهدف أساسا إلى دعم الازدهار في بيئة الريف وتحسين نوعية حياة السكان.
    Il a été noté que les TIC influaient de plus en plus sur l'activité économique dans les pays en développement, aussi bien dans les secteurs public que privé, notamment dans l'agriculture, l'industrie et les services, surtout dans le secteur financier. UN ولاحظ الخبراء أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد أخذت تؤثر تأثيراً متزايداً على النشاط الاقتصادي في البلدان النامية في القطاعين العام والخاص على السواء، بما في ذلك في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات وكذلك، وعلى نحو أبرز، في القطاع المالي.
    En rattachant les producteurs et les consommateurs des pays en développement aux marchés mondiaux, le commerce − exportations et importations − contribue fondamentalement aux flux de ressources financières, de technologie et de services nécessaires au renforcement des capacités productives dans l'agriculture, l'industrie et les services et à la transformation structurelle de l'économie. UN فعن طريق ربط الأسواق العالمية بالمنتجين والمستهلكين في البلدان النامية، توفّر التجارة - من خلال الصادرات والواردات معاً - قناة بالغة الأهمية لتدفق الأموال والتكنولوجيا والخدمات اللازمة لزيادة تحسين القدرة الإنتاجية في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات.
    La principale occupation de ces enfants se trouve dans l'agriculture et dans l'élevage (58,3 %), ensuite dans le commerce (12,4 %), et l'industrie et les services (11,2 %). UN وتمثل عمل هؤلاء الأطفال أساساً في الزراعة وتربية الحيوانات (58.3 في المائة)، ثم التجارة (12.4 في المائة) والصناعة والخدمات (11.2 في المائة).
    PIB dans des secteurs tels que l'agriculture, l'industrie et les services. (De 1990 à la dernière année pour laquelle des données sont disponibles.) Description d'importants changements économiques ou de redistributions de l'activité entre secteurs, par exemple une contraction ou une croissance considérable dans l'industrie manufacturière, et principales raisons de ces changements. UN والناتج المحلي الإجمالي حسب القطاع مثل الزراعة والصناعة والخدمات. (تقدم بيانات عن الفترة من سنة 1990 إلى آخر سنة تتوافر بشأنها البيانات.) وصف التغيرات أو التحولات الاقتصادية الرئيسية بين القطاعات مثل حدوث انخفاض أو نمو كبير في نشاط التصنيع والأسباب الرئيسية الكامنة وراء تلك التغيرات.
    Ainsi, l'ordre économique salvadorien se fonde sur le système du marché libre, assure l'égalité de tous les habitants et protège plus particulièrement le commerce, l'industrie et les services en tant que patrimoine commun de tous les Salvadoriens par naissance, et des natifs d'Amérique centrale (article 115 de la Constitution de la République). UN 30- ومن ثم، فإن النظام الاقتصادي للبلاد يقوم على نظام السوق الحرة، والنهوض بالمساواة لجميع السكان، والحماية الخاصة للتجارة صغيرة الحجم، والصناعة والخدمات بوصفها إرث السلفادوريين من أبناء البلد وسكان أمريكا الوسطى (الدستور، المادة 115).
    Mme Abdulbaqi (Arabie saoudite) dit que l'égalité des sexes est d'une grande importance pour assurer la croissance économique, éliminer la pauvreté et parvenir au développement durable; investir dans le développement des femmes et des filles a de multiples répercussions positives sur la croissance économique, en particulier dans des domaines clefs tels que l'agriculture, l'industrie et les services. UN 25 - السيدة عبد الباقي (المملكة العربية السعودية): قالت إن المساواة بين الرجل والمرأة تكتسب أهمية بالغة خصوصا فيما يتعلق بتحقيق النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة. وإن الاستثمار في تطوير النساء والفتيات يحقق آثارا مضاعفة في النمو الاقتصادي، ولا سيما في مجالات رئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد