Une étude du potentiel de développement industriel de l'Afrique australe a été entreprise. | UN | وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي. |
Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. | UN | ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003. |
A cet égard, le suivi de la Décennie du développement industriel de l'Afrique devrait être utile. | UN | وفي هذا الصدد، فإن متابعة عقد التنمية الصناعية في افريقيا جديرة بأن تعود بالفائدة. |
Les facilités n'étaient pas à la hauteur d'un programme de recherche de niveau supérieur ou d'un programme de développement industriel de grande envergure. | UN | ولم تكن المرافق ملائمة للبحوث الجامعية ولا تصلح لبرنامج جاد للتنمية الصناعية. |
Il a également aidé à la construction des premiers locaux du complexe industriel de Gaeseong, en fournissant des crédits et des subventions. | UN | ودعمت أيضا بناء مرافق أساسية لتشييد مجمع غيسونغ الصناعي بتقديم المساعدة الائتمانية والمنح. |
Exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (1993-2002) | UN | تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا |
du suivi de la mise en oeuvre du Programme industriel de l'Afrique 23 - 24 10 | UN | الاجتماع اﻷول للجنة العشرة المعنية برصد برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا |
Plusieurs programmes ont été lancés au niveau sous-régional dans le cadre du programme de la Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA) : | UN | وبدأت عدة برامج على المستوى دون الاقليمي في اطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا وهي: |
Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا |
Il semble qu'il y ait des lacunes dans l'exécution du Programme de la deuxième Décennie pour le développement industriel de l'Afrique. | UN | وقال إن هناك فيما يبدو ثغرات في تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
ii) Appuyer l'application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, en mettant l'accent sur le développement des petites et moyennes industries; | UN | ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛ |
Le risque est réel de voir les bénéfices du développement industriel de l'Arctique ne profiter qu'à la population majoritaire, tandis que les peuples autochtones en supporteraient les coûts. | UN | ويواجه التنمية الاقتصادية الجديدة لمنطقة القطب الشمالي خطر فعلي من أن يستأثر التيار العام للمجتمع بالفوائد الناجمة عن التنمية الصناعية في حين تتحمل الشعوب الأصلية تكاليفها. |
Il souhaite également partager son expérience de développement avec d'autres pays via la banque de savoir industriel de l'ONUDI. | UN | وأعرب أيضاً عن رغبة إكوادور في إتاحة تجربتها الإنمائية للجميع من خلال بنك المعارف الصناعية. |
Quelques pays ont toutefois adopté des lois, comme la loi sur le développement industriel de la République de Corée, qui encadrent la politique industrielle nationale. | UN | على أن بعض الولايات القضائية تملك قوانين، مثل قانون التنمية الصناعية لجمهورية كوريا، الذي يقوم مقام الإطار لسياسة صناعية وطنية. |
57/297. Deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | 57/297 - العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
Rappelant en outre sa résolution 57/297 du 20 décembre 2002, relative à la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/297 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، |
Application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
La présente session marque également la fin du Programme des Nations Unies pour la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | وتتصادف هذه الدورة أيضا مع نهاية برنامج الأمم المتحدة لعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا. |
Nous nous trouvons à la fin de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | إننا في نهاية العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا. |
Un plan d'urgence concernant le complexe industriel de Trepca à Mitrovica a été conçu pour intervenir en cas d'urgences techniques ou écologiques. | UN | ووضعت خطة حالة طوارئ لمجمع تريبتشا الصناعي في متروفيتشا من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ التقنية أو البيئية. |