ويكيبيديا

    "industriel du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناعية في
        
    • الصناعي في
        
    • الصناعي من
        
    • الصناعية من
        
    Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant. UN فقد عرقل عدم كفاية امدادات الطاقة التنمية الصناعية في نيجيريا إلى حد كبير.
    Par dessus tout, elle réaffirme le principe du partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale dans le développement industriel du continent. UN وهو، فوق كل شئ، يؤكد من جديد مبدأ الشراكة بين افريقيا والمجتمع الدولي من أجل تحقيق التنمية الصناعية في القارة.
    Le bureau que l'ONUDI a établi à Islamabad en 1968 a beaucoup contribué au développement industriel du pays. UN وأشار إلى أن مكتب اليونيدو الذي أنشئ في إسلام أباد منذ عام 1968 أسهم في التنمية الصناعية في البلاد.
    Le secteur industriel du Bangladesh contribue peu à la pollution de l'environnement. UN ولا يسهم القطاع الصناعي في بنغلاديش إلا إسهاما هامشيا في تلوث البيئة.
    Ceci a donné une impulsion notable au développement du complexe scientifique et industriel du Bélarus dans le domaine des technologies spatiales. UN وكان ذلك بمثابة حافزا مهما لتطوير المجمّع العلمي الصناعي في بيلاروس في مجال تكنولوجيات الفضاء.
    b) Colis industriel du type 1 (Colis du type IP-1) ; UN (ب) الطرد الصناعي من النوع 1 (طرد من النوع IP-1)؛
    Le rapport souligne l'impact progressif qu'a la mondialisation sur le développement industriel du fait du déplacement très généralisé des activités manufacturières vers les pays en développement, et plus particulièrement vers Asie de l'Est et du Sud. UN ويسلّط التقرير الضوء على تأثير العولمة التدريجي في التنمية الصناعية من خلال إعادة توطين أنشطة الصناعة التحويلية في البلدان النامية، وخصوصاً في شرقي آسيا وجنوبيها.
    Cette étude a souligné l'importance de la coopération Sud-Sud dans la promotion du développement industriel du Sud. UN وسلَّط التقرير الضوء على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التنمية الصناعية في هذه البلدان.
    35. Les Samoa américaines bénéficient d'un traitement préférentiel dans le cadre du Code américain régissant les droits de douanes, l'objectif étant de favoriser le développement industriel du territoire. UN ٣٥ - وتتيح مدونة تعريفات الولايات المتحدة معاملة تفضيلية لساموا اﻷمريكية بغية تشجيع التنمية الصناعية في الاقليم.
    Les gouvernements et la communauté internationale ont pris de nombreuses initiatives au niveau des pays pour renforcer les capacités et la base de ressources du secteur privé pour lui permettre de participer efficacement au processus du développement industriel du continent. UN وقد اتخذت الحكومات والمجتمع الدولي عدة مبادرات على الصعيد القطري لتعزيز قدرات القطاع الخاص وقاعدة موارده لكي يتسنى له الاشتراك بفعالية في عملية التنمية الصناعية في القارة.
    En outre, le Ministère de l’industrie a posé des conditions très strictes afin de promouvoir le développement industriel du Soudan en vue de son adhésion à l’Organisation mondiale du commerce. UN وقد وضع وزير الصناعة باﻹضافة إلى ذلك شروطا متشددة لتعزيز التنمية الصناعية في السودان تمهيدا لانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    Mais par dessus tout, elle réaffirme le principe du partenariat et de la responsabilité partagée entre l'Afrique et la communauté internationale envers le développement industriel du continent. UN وفوق كل شيء، فإنه يؤكد مجددا مبدأ الشراكة والمسؤولية المشتركة بين أفريقيا والمجتمع الدولي في مجال التنمية الصناعية في القارة.
    Les représentants de l'organisation ont participé à l'Exposition mondiale sur le développement Sud-Sud de 2012, qui a été organisée à Vienne par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel du 19 au 23 novembre. UN شارك ممثلو المنظمة في المعرض العالمي للتنمية في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب لعام 2012 الذي استضافته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في فيينا في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Compte tenu des défis considérables que pose le développement industriel du continent africain, le Groupe encourage les donateurs à accroître leurs contributions volontaires à l'ONUDI. UN وبالنظر إلى التحديات الكبيرة أمام التنمية الصناعية في القارة الأفريقية، فإنّ المجموعة تشجِّع الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو.
    68. La délégation du Lesotho est convaincue que l'aide de l'ONUDI contribuera à la lutte contre la pauvreté et au développement industriel du Lesotho. UN 68- وأعرب عن قناعة وفده بأن المساعدة التي تقدمها اليونيدو ستساهم في تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الصناعية في ليسوتو.
    88. Le secteur industriel du Rwanda est de taille modeste. Quarante pour cent des établissements manufacturiers ont des activités relatives à la fabrication de produits alimentaires et de boissons. UN 88- وأشارت إلى أن القطاع الصناعي في رواندا محدود النطاق، ويشارك ما نسبته 40 في المائة من المنشآت الصناعية في انتاج الأغذية والمشروبات.
    47. Au cours des années 90, le développement industriel du Brésil n'a pas exploité son potentiel. UN 47- وأردفت تقول إن التنمية الصناعية في البرازيل لم تحقق ما تنطوي عليه من إمكانات خلال عقد التسعينات.
    Un programme intégré a été conçu pour soutenir le secteur industriel du Guatemala. UN وقد تم تصميم برنامج متكامل لدعم القطاع الصناعي في غواتيمالا.
    Ces efforts se sont traduits par une croissance sans précédent dans l'histoire argentine par suite en grande partie de la réindustrialisation intensive et du redressement industriel du pays. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن نمو غير مسبوق في تاريخ الأرجنتين، ويرجع ذلك إلى حدٍّ بعيد إلى إعادة التصنيع المكثفة والانتعاش الصناعي في البلاد.
    D'une manière générale, cette croissance économique s'est traduite par des taux de croissance à deux chiffres dans le secteur industriel du pays. UN وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد.
    c) Colis industriel du type 2 (Colis du type IP-2) ; UN (ج) الطرد الصناعي من النوع 2 (طرد من النوع IP-2)؛
    i) Le nombre des diplômés de l'enseignement industriel du second degré est passé de 85 356 élèves en 1987 à 162 288 élèves en 1993, soit une augmentation de 45,5 %. UN )ط( زاد عدد الناجحين في الثانوية الصناعية من ٦٥٣ ٥٨ عام ٧٨٩١ إلى ٨٨٢ ٢٦١ عام ٣٩٩١ بنسبة ٥,٥٤ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد