ويكيبيديا

    "industrielle du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناعية في
        
    • الصناعي في
        
    • صناعية في
        
    • الصناعي التابعة
        
    Les experts ont débattu de la politique industrielle du pays, dans le contexte de ses engagements vis-à-vis du Marché commun du Sud (MERCOSUR). UN وناقش الخبراء سياسة أوروغواي الصناعية في سياق التزامها بالسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Association du droit de la propriété industrielle du Pérou. UN عضو رابطة قانون الملكية الصناعية في بيرو.
    Nous sommes témoins d'une époque marquée par une profonde mutation, comparable à la révolution industrielle du XIXe siècle. UN إننا نشهد عصرا يتسم بتغير جذري شبيه بالثورة الصناعية في القرن التاسع عشر.
    Elle a aidé à promouvoir les investissements et contribué aux efforts du Gouvernement ougandais visant à accroître la performance industrielle du pays. UN كما ساعدت في ترويج الاستثمار وأسهمت في جهود حكومته الرامية إلى تحسين الأداء الصناعي في البلد.
    Matériel pour le cours d'électronique industrielle du centre de formation (hommes) de Ramallah UN معدات لدورة إلكترونية صناعية في مركز رام الله لتدريب الرجال
    La Partie avait expliqué qu'une enquête du Gouvernement avait révélé que la licence délivrée par le Ministère de l'industrie et du commerce ainsi que la décision de l'autorité d'inspection industrielle du Gouvernement autorisant les exportations vers le Kazakhstan contrevenaient à la législation et au système d'octroi de licences de la Partie. UN وقد أوضح الطرف أن الحكومة أجرت تحريات كشفت أن الرخصة الصادرة عن وزارة الصناعة والتجارة والقرار الصادر عن إدارة التفتيش الصناعي التابعة للحكومة اللذين مُنح بموجبهما تصريح التصدير إلى كازاخستان لا يتوافقان مع تشريعات الطرف ولا مع نظامه للترخيص.
    Et ce sont les points forts de la révolution industrielle du 19ème siècle. Open Subtitles كانت تلك أبرز الثورة الصناعية في القرن التاسع عشر
    Agrandissement du centre de santé de Mashierfeh et Baqa'a Sud, Jordanie, et matériel pour les cours d'électronique industrielle du centre de formation (hommes) de Ramallah, Cisjordanie UN توسيع مركزي المشيرفة وجنوب البقعاء الصحيين بالأردن، وتوريد تجهيزات لدورة التدريب على الالكترونيات الصناعية في مركز رام الله لتدريب الرجال، الضفة الغربية
    Agrandissement du centre de santé de Mashierfeh et Baqa'a Sud, Jordanie, et matériel pour les cours d'électronique industrielle du centre de formation (hommes) de Ramallah, Cisjordanie UN توسيع مركزي المشيرفة وجنوب البقعاء الصحيين بالأردن، وتوريد تجهيزات لدورة التدريب على الإلكترونيات الصناعية في مركز رام الله لتدريب الرجال، الضفة الغربية
    Cette stratégie de restructuration va dans le sens de la politique industrielle du pays, qui vise à promouvoir l'industrialisation régionale. UN علماً بأن استراتيجية إعادة البناء متّسقة مع السياسة العامة الصناعية في البلد، التي تهدف إلى الترويج للتصنيع على الصعيد الإقليمي.
    L'exemple le mieux connu est celui des zones franches à Maurice, mais on peut citer aussi en exemple la zone franche industrielle du Cameroun, qui a permis d'attirer les investissements dans le secteur minier. UN وتوجد أشهر الحالات في مناطق التجارة الحرة في موريشيوس. وتتضمن الأمثلة الأخرى المنطقة الحرة الصناعية في الكاميرون، المشار إليها في الإطار 2، التي يعود لها الفضل في اجتذاب استثمارات إلى قطاع التعدين.
    1997-1998 : Juge par intérim de la Cour industrielle du Botswana UN 1997-1998 قاضية بالنيابة، في المحكمة الصناعية في بوتسوانا
    Le Pérou a confié à la Bolivie la gestion d'une partie de la zone franche industrielle du port d'Ilo, et a mis à sa disposition toutes les installations et tous les services nécessaires pour le transport de marchandises en transit. UN وقامت بيرو بموجب هذه الاتفاقات، بإسناد مسؤوليات اﻹدارة المتعلقة بجزء من المنطقة الحرة الصناعية في ميناء إيلو، إلى بوليفيا. وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم حكومة بيرو بتزويد بوليفيا بجميع التسهيلات اللازمة للمرور العابر من أجل نقل البضائع إلى بوليفيا.
    Dans le nord de la Cisjordanie, le Gouvernement israélien a fourni des terres et accordé nombre d'autres facilités à des autorités officielles et semi-officielles, en vue de construire cinq usines (d'un coût de 8 millions de dollars des États-Unis) de dans la zone industrielle du quartier de peuplement de Shaked-Hinnanit-Reihan, à l'ouest de Jénine. UN وفي الجزء الشمالي من الضفة الغربية، قدمت حكومة اسرائيل اﻷراضي وكثيرا من التسهيلات اﻷخرى الى السلطات الرسمية وشبه الرسمية ﻹنشاء خمسة مصانع في المنطقة الصناعية في كتلة مستوطنات شاكد هينانيت ريحان، غربي جنين، بتكلفة ٨ ملايين دولار.
    L'Administration foncière israélienne a mis en vente 2 500 dunums de terres dans le Golan pour les colons. Abraham Bar-El, Directeur général de la zone industrielle du Golan dans le Golan syrien occupé, a annoncé la construction d'un circuit de course automobile dans la région de Fiq, au sud du Golan occupé, dans le but d'encourager l'installation. UN وعرضت دائرة أراضي إسرائيل بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان للمستوطنين، هذا وصرح أبراهام بارال المدير العام للمناطق الصناعية في الجولان السوري المحتل عن إقامة مضمار لسباق السيارات في منطقة فيق، جنوبي الجولان المحتل بهدف تشجيع الاستيطان.
    1999-2009 : Juge de la Cour industrielle du Botswana (spécialisée en droit du travail) UN 1999-2009 قاضية في المحكمة الصناعية في بوتسوانا (محكمة العمل)
    Ce plan d'action est devenu le pilier de la transformation industrielle du continent et met à profit les enseignements tirés de 10 années de développement industriel en Afrique. UN وقالت إنَّ خطة العمل تلك أرست الأساس للتحول الصناعي في أفريقيا واستخلصت دروساً من العقد المنصرم للتنمية الصناعية لأفريقيا.
    Bien que le destinataire déclaré soit la Direction de la planification industrielle du Ministère de l'industrie du Myanmar, les autorités japonaises ont découvert que l'utilisateur final était en fait la Direction des industries de la défense du Myanmar. UN ورغم أن المرسل إليه المعلن هو مديرية التخطيط الصناعي في ميانمار التابعة لوزارة الصناعة الثانية، فقد تبين للسلطات اليابانية أن المستعمل النهائي الفعلي هو المديرية العامة للصناعات الدفاعية في ميانمار.
    e) La croissance industrielle du Sud pose des problèmes croissants pour l'environnement; UN (هـ) ويفرض النمو الصناعي في بلدان الجنوب مشاكل بيئية متزايدة؛
    Matériel pour le cours d'électronique industrielle du centre de formation (pour hommes) de Ramallah UN معدات لدورة إلكترونية صناعية في مركز رام الله لتدريب الرجال
    196. L'Autorité de la zone de Shuaiba ( < < l'Autorité > > ), organisme public indépendant, est chargée d'administrer et de superviser la zone de Shuaiba (la < < zone > > ) qui est la plus grande zone industrielle du Koweït. UN 196- إن هيئة منطقة الشعيبة وكالة مستقلة تابعة للحكومة الكويتية ومسؤولة عن الإدارة والمراقبة في منطقة شعيبة الصناعية، التي تعتبر أكبر منطقة صناعية في الكويت.
    Ce rapport repose sur une étroite collaboration de tous les départements concernés, à savoir le Département du transport et de l'énergie et le Département de sécurité industrielle du Ministère de l'économie, la Douane andorrane, le Département de la santé du Ministère de la santé et du bien-être et le Ministère des affaires étrangères. UN ويستند هذا التقرير إلى التعاون الوثيق بين كل الإدارات المعنية، وهي إدارة النقل والطاقة، وإدارة الأمن الصناعي التابعة لوزارة الاقتصاد، والجمارك الأندورية، وإدارة الصحة التابعة لوزارة الصحة والرفاه، ووزارة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد