ويكيبيديا

    "inflammables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللهوبة
        
    • القابلة للاشتعال
        
    • لهوبة
        
    • قابلة للاشتعال
        
    • لهوب
        
    • ملتهبة
        
    • قابلة للإشتعال
        
    • الاشتعال
        
    • القابلة للالتهاب
        
    • القابلية للاشتعال
        
    • للمواد القابلة
        
    • الإشتعال
        
    • والقابلة للاشتعال
        
    • والمخاليط
        
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point d'éclair des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة وميض السوائل اللهوبة:
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point initial d'ébullition des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    Des systèmes automatiques d'extinction d'incendie devraient être en place dans les zones d'entreposage des déchets liquides inflammables et autres zones à risques. UN وينبغي استخدام النظم الأوتوماتيكية لكبح الحرائق لدى تخزين النفايات السائلة القابلة للاشتعال. وفي مناطق المخاطر الأخرى.
    Les extincteurs à mousses à gaz carbonique présentent des avantages dans certaines circonstances, par exemple dans le cas de liquides inflammables. UN وتوفر نظم المكافحة بالرغاوي وثاني أكسيد الكربون مزايا في بعض الظروف مثل بالنسبة للسوائل القابلة للاشتعال.
    3314 MATIÈRE PLASTIQUE POUR MOULAGE en pâte, en feuille, en cordon extrudé, dégageant des vapeurs inflammables UN 3314 مركبات قولبة بلاستيكية في شكل عجينة أو ألواح أو حبال منبثقة تكون أبخرة لهوبة
    Réglementant les opérations impliquant des explosifs et des matières inflammables, notamment dans les navires étrangers qui font escale dans le port de Montevideo. UN ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو.
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point d'éclair des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة وميض السوائل اللهوبة:
    Les méthodes ci-après peuvent être utilisées pour déterminer le point initial d'ébullition des liquides inflammables : UN يمكن استخدام الطرائق التالية لتعيين نقطة الغليان الأولية للسوائل اللهوبة:
    Modifier le tableau applicable aux gaz inflammables pour lire comme suit : UN يعدل الجدول المتعلق بالغازات اللهوبة ليصبح نصه كما يلي:
    Dans le cas des gaz inflammables et comburants, les gaz sortants doivent être dirigés loin de l'élément de manière à ne pas pouvoir être rabattus vers les autres éléments. UN وبالنسبة للغازات اللهوبة والمؤكسدة يجب أن يوجه الغاز المنطلق بعيدا عن العناصر بطريقة لا تجعله يصطدم بالعناصر الأخرى.
    Composants inflammables, des liquides inflammables, solides inflammables, ou gaz ou mélanges de gaz inflammables. UN المكوّنات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد اللهوبة أو الغازات والمزائج الغازية اللهوبة.
    Cela est dû en partie à l'existence d'exigences de sécurité plus strictes et de matériaux plus inflammables. UN ويتأتي ذلك بصورة جزئية عن تطبيق شروط أكثر صرامة في مجال السلامة ووجود عدد أكبر من المواد القابلة للاشتعال.
    - Avec tous les gaz inflammables et le matériel de la plateforme ils avaient juste besoin du bon endroit pour mettre à feu la bombe et initier une réaction en chaine. Open Subtitles مع كل الغازات القابلة للاشتعال والمواد على متن المنصة كل ما يلزم هو نقطة اشتعال صحيحة
    On se sert de solvants inflammables dans le bâtiment. Open Subtitles هناك الكثير من المواد المذيبة القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء.
    D’autres industriels israéliens pollueurs qui se servent d’amiante, de fibres de verre, de pesticides ou des gaz inflammables se sont également réinstallés dans la zone de Tulkarm. UN وانتقلت أيضا إلى منطقة طولكرم صناعات إسرائيلية أخرى مسببة للتلوث، من بينها الصناعات التي تعمل في ميادين اﻹسبستوس، والزجاج الليفي، ومبيدات اﻵفات والغازات القابلة للاشتعال.
    Gaz inflammables qui sont chimiquement instables à une température supérieure à 20 °C et/ou à une pression supérieure à 101,3 kPa UN غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال
    Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables UN المواد والمخاليط التي تطلق غازات لهوبة بتلامسها مع الماء
    Les solutions de remplacement actuelles n'étaient guère satisfaisantes, puisqu'elles étaient inflammables ou étaient entachées d'autres défauts; par ailleurs, une évaluation de leur cycle de vie était indispensable. UN فالبدائل المتوافرة غير مُرضية، لأنها قابلة للاشتعال أو تعتريها جوانب قصور أخرى، ويلزم تقييم دورة حياة كل منها.
    Exposé des faits: quelque 4 133 tonnes de substances dangereuses sont entreposées dans le port de Maracaibo, y compris des déchets toxiques, des matériaux inflammables et des explosifs. UN الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات.
    2211 POLYMÈRES EXPANSIBLES EN GRANULES dégageant des vapeurs inflammables UN 2211 حبيبات متبلمرة، قابلة للتمدد، ينطلق منها بخار لهوب
    Les déchets liquides, gazeux, formant des gaz toxiques, explosifs, inflammables ou infectieux devraient être exclus des stockages souterrains. UN ولا ينبغي تخزين النفايات التي تكون سائلة أو غازية أو تسبب غازات سامة أو متفجرة أو ملتهبة أو معدية في مناجم تحت الأرض.
    Ce matin, le département de chimie a signalé que plusieurs bouteilles de produits chimiques hautement inflammables avaient disparu. Open Subtitles .. هذا الصباح ، قسم الكيمياء أبلغ أن عدّة زجاجات من مواد كيميائية قابلة للإشتعال ، مفقودة
    L'agresseur continue d'employer des munitions d'artillerie hautement inflammables et des armes antiaériennes. UN ويواصل المعتدي استخدام ذخائر مرتفعة الاشتعال من أسلحة المدفعية واﻷسلحة المضادة للطائرات.
    152. L'employeur doit identifier et protéger convenablement les matières inflammables. UN 152- على صاحب العمل تحديد المواد القابلة للالتهاب تحديدا واضحا وحمايتها بالطريقة المناسبة.
    Ce mode d'utilisation des sols tend en effet à remplacer les forêts denses, peuplées d'essences de grande taille et naturellement résistantes aux incendies, par des terres agricoles et des forêts fragilisées qui sont hautement inflammables. UN وهذا النوع من أنشطة استخدام اﻷراضي يزيل الغابات السامقة الكثيفة ذات المقاومة الطبيعية للحرائق ويحل محلها أراضي زراعية وغابات متدهورة على درجة عالية من القابلية للاشتعال.
    De ce fait, et à cause de la combustion et de la combustion incomplète de matériaux inflammables, d'énormes quantités de substances très toxiques se sont déversées ou répandues dans la nature. UN وتسببت عمليات القصف المستمر في انفجارات عديدة انتشرت آثارها بسرعة وخرجت عن نطاق السيطرة، وصاحبتها عمليات انسكاب وتبخر وتسامي لكميات كبيرة من المواد عالية السمية، واحتراق كامل وغير كامل للمواد القابلة للاشتعال.
    Elles sont faites de celluloïd, hautement inflammables. Open Subtitles إنّها مصنوعة من السليوليد، وسريعة الإشتعال.
    La Convention couvre les produits toxiques et éco-toxiques, les poisons, les explosifs, les déchets corrosifs, les déchets inflammables et les déchets infectieux. UN وتشمل الاتفاقية النفايات السمية والسمية الإيكولوجية والسامة والمتفجرة والأكالة والقابلة للاشتعال والمعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد