ويكيبيديا

    "information confidentielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات سرية
        
    • المعلومات السرية
        
    • المعلومات السرّية
        
    • معلومات سرّية
        
    • معلومات حساسة
        
    • بالمعلومات السرية
        
    Même après que leurs fonctions ont pris fin, ils ne divulguent aucune information confidentielle dont ils ont eu connaissance en raison des fonctions qu'ils ont accomplies au service de l'Autorité. UN وعليهم ألا يفشوا، حتي بعد انتهاء وظائفهم، أية معلومات سرية وصلت الى علمهم بحكم قيامهم بواجباتهم في السلطة.
    De plus, il protégeait toute information confidentielle que pourraient contenir les propositions. UN وعلاوة على ذلك، فهي توفر الحماية ﻷية معلومات سرية قد ترد في الاقتراحات.
    Même après que leurs fonctions ont pris fin, ils ne divulguent aucune information confidentielle dont ils ont eu connaissance en raison des fonctions qu'ils ont accomplies au service de l'Autorité. UN وعليهم ألا يفشوا، حتي بعد انتهاء وظائفهم، أية معلومات سرية وصلت إلى علمهم بحكم قيامهم بواجباتهم في السلطة.
    On pouvait faire beaucoup sans utiliser d'information confidentielle. UN ويمكن إنجاز الكثير دون استخدام المعلومات السرية.
    Elle devra également gérer l'information confidentielle et organiser l'accès aux dossiers non confidentiels du Mécanisme, conformément aux procédures établies. UN كما ستشمل هذه المسؤولية إدارة المعلومات السرية وإتاحة إمكانية الاطلاع على السجلات غير السرية للآلية، وفقا للإجراءات المقررة.
    Il a en outre été indiqué qu'une définition générique du terme " information confidentielle " figurait dans des traités d'investissement existants. UN وذكر كذلك أنه يمكن العثور على تعريف عام لماهيّة " المعلومات السرّية " في المعاهدات الاستثمارية القائمة.
    Par conséquent, il n'y a pas lieu de se référer à une information confidentielle provenant du CICR. UN لذلك، لا توجد حاجة للإشارة إلى وجود معلومات سرية لدى اللجنة الدولية.
    L'organisme chargé de la concurrence doit veiller à ce que l'identité des plaignants soit protégée en tant qu'information confidentielle autant que cela est possible. UN ويجب على الوكالة أن تضمن حماية هوية المشتكين بوصفها معلومات سرية على أكمل وجه ممكن.
    Divulgation d'information confidentielle par un fonctionnaire du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN إفشاء معلومات سرية من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    Ils ne doivent divulguer, même après qu'ils ont cessé leurs fonctions, aucune information confidentielle dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions pour l'autorité. UN وعليهم، حتى بعد انتهاء مهامهم، ألا يفشوا أية معلومات سرية يطلعون عليها بحكم واجباتهم إزاء السلطة.
    Ils ne doivent divulguer, même après qu'ils ont cessé leurs fonctions, aucune information confidentielle dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions pour le Comité. UN وعليهم، حتى بعد انتهاء مهامهم، ألا يفشوا أية معلومات سرية يطلعون عليها بحكم واجباتهم إزاء اللجنة.
    Ils ne doivent divulguer, même après qu'ils ont cessé leurs fonctions, aucune information confidentielle dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions pour le Comité. UN وعليهم، حتى بعد انتهاء مهامهم، ألا يفشوا أية معلومات سرية يطلعون عليها بحكم واجباتهم إزاء اللجنة.
    Il doit veiller à ce que l'identité des plaignants soit protégée en tant qu'information confidentielle autant que cela est possible. UN ويجب عليها أن تضمن حماية هوية المشتكين بوصفها معلومات سرية على أكمل وجه ممكن.
    Plusieurs délégations ont dit que, en réalité, peu importait le nombre d'utilisateurs ayant accès à la base puisqu'elle ne refermerait aucune information confidentielle. UN وذكر بعض الوفود أن عدد المستخدمين الذين يستطيعون الوصول إلى قاعدة البيانات لا يكتسي أهمية خاصة لأنها لن تحتوي على معلومات سرية.
    iii) Signaler à la tierce personne qu'il s'agit d'une information confidentielle de la partie divulgatrice. UN ' 3` أن يخطر الشخص الثالث بأن المعلومات هي معلومات سرية واردة من الطرف المفصح.
    Pour savoir qui dirige l'essai, il y a toujours une trace écrite, mais c'est une information confidentielle. Open Subtitles أتريد أن تعرف من يدير التجارب هناك دائما تجارب على الورق و لكن هذه معلومات سرية
    Les journaux d'accès ne comportent aucune information confidentielle. Open Subtitles سجلات الدخول لا تحتوي على أي معلومات سرية
    Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen. UN ولا تُدرج المعلومات السرية في تقارير الاستعراض.
    Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen. UN ولا تُدرج المعلومات السرية في تقارير الاستعراض.
    Les principales dispositions de la Convention tiennent compte des préoccupations de l'industrie relativement à la protection de l'information confidentielle et au déroulement des inspections. UN وتراعى في الأحكام الأساسية للاتفاقية شواغل هذه الصناعات في مجالات حماية المعلومات السرية وإجراء عمليات التفتيش.
    Une " information confidentielle " pourrait par exemple être définie comme " toute information factuelle sensible non disponible dans le domaine public " . UN فعلى سبيل المثال، يمكن تعريف " المعلومات السرّية " بأنها " أي معلومات واقعية حسّاسة غير متاحة للملأ " .
    3. Le tribunal arbitral, après consultation des parties au litige, prend des dispositions pour prévenir la mise à disposition du public de toute information confidentielle ou protégée, notamment en prévoyant, selon qu'il convient: UN 3- تتَّخذ هيئة التحكيم، بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين، ترتيبات من أجل منع اطِّلاع عامة الناس على أيِّ معلومات سرّية أو محمية، تشمل عند الاقتضاء ما يلي:
    Le Torland a passé en revue toutes les notes prises par les inspecteurs afin de vérifier qu'il n'y figurait aucune information confidentielle. UN واستعرضت تورلاند كافة المفكرات للتأكد من أنه لم تسجل فيها معلومات حساسة.
    Il est ressorti des entretiens qu'il fallait partager davantage l'information, en particulier l'information confidentielle ou à diffusion restreinte, lorsque l'ONU et une organisation régionale coopéraient sur le terrain. UN 65 - وأشارت المعلومات المستقاة من المقابلات إلى الحاجة إلى تبادل للمعلومات أوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية أو المقيدة، عندما تعمل الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية معا في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد