ويكيبيديا

    "information des missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعلام في بعثات
        
    • الإعلامية في بعثات
        
    • الإعلامية في البعثات
        
    • الإعلامية لبعثات
        
    • اﻹعلامية للبعثات
        
    • شؤون الإعلام في البعثات
        
    • الإعلامي في بعثات
        
    • الإعلامية التابعة لبعثات
        
    • الإعلام في العمليات الميدانية
        
    Il apporte toujours son soutien technique à la composante < < information > > des missions sur le terrain, notamment pour les missions de maintien de la paix, dès la phase de planification de telles opérations. UN كما واصلت تقديم الدعم التنفيذي للعناصر المعنية بشؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية، بدءا من المراحل التخطيطية لتلك العمليات.
    Remplacer < < composante information des missions de paix des Nations Unies > > par < < composante information des opérations de maintien de la paix et des missions politiques des Nations Unies > > . UN يستعاض عن عبارة " عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام " بعبارة " عنصر الإعلام في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة "
    :: Recensement et sélection d'au moins 200 candidats pour la composante information des missions de maintien de la paix UN :: تحديد 200 من المرشحين المحتملين للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام والتأكد من كفاءتهم التقنية
    Recensement et sélection d'au moins 200 candidats pour la composante information des missions de maintien de la paix UN تحديد 200 مرشح محتمل للاضطلاع بمهام العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وإجازتهم فنيا
    Être en contact permanent avec la composante information des missions et fournir une assistance et une orientation pour l'exécution du plan opérationnel UN إقامة اتصال منتظم مع العناصر الإعلامية في البعثات وتقديم المساعدة والتوجيه في تنفيذ الخطة التشغيلية
    Élaborer des procédures et directives opérationnelles pour la composante information des missions de paix et familiariser les spécialistes de l'information des missions avec ces procédures et directives UN وضع إجراءات تشغيل موحدة ومبادئ توجيهية للعناصر الإعلامية لبعثات السلام، وتعريف موظفي الإعلام بالبعثات بهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية
    Il sera le principal agent de liaison pour la Section de la paix et de la sécurité du Département de l'information et les composantes information des missions de maintien de la paix. UN كما سيعمل بوصفه جهة الوصل الأساسية مع قسم السلامة والأمن في إدارة شؤون الإعلام ومع وحدات شؤون الإعلام في بعثات حفظ السلام.
    Les États Membres ont apporté un appui financier appréciable aux activités d'information de l'ONU, aussi bien dans le cadre du budget ordinaire qu'au titre des composantes concernant l'information des missions de maintien de la paix qui sont financées séparément. UN وتسهم الدول الأعضاء بدعم مالي كبير للإعلام في الأمم المتحدة، عن طريق الميزانية العادية وعن طريق عناصر الإعلام في بعثات حفظ السلام الممولة بصورة مستقلة.
    Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis aux antennes d'information des missions de paix des Nations Unies. UN 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    23.8 Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis aux antennes d'information des missions de paix des Nations Unies. UN 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Un appui opérationnel et des avis stratégiques en matière de communication continueront d'être fournis à la composante information des missions de paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne la tenue des sites Web pertinents. UN 23-10 وسيستمر العمل بتقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عنصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك صون مواقع شبكة الإنترنت ذات الصلة. خدمات الأنباء
    Il compte que le Département jouera un rôle plus dynamique dans l'appui qu'il apportera aux éléments d'information des missions de maintien de la paix. UN وتتوقع اللجنة أن تؤدي تلك الإدارة دورا يتسم بمزيد من المبادرة أثناء توفير دعمها للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام.
    S'exprimant au nom d'un grand groupe, un intervenant a relevé que cette coordination était indispensable pour assurer l'efficacité des composantes information des missions de maintien de la paix. UN وذكر أحد المتكلمين، متحدثا باسم مجموعة كبيرة، أن هذا التنسيق ضروري لضمان فعالية العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام.
    :: Recensement et sélection de candidats pour la composante information des missions de maintien de la paix UN :: العثور على مرشحين محتملين من أجل العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام والتأكد من أهليتهم التقنية
    :: Vérification des qualifications techniques des candidats éventuels à la composante information des missions de maintien de la paix UN :: التأكد من الكفاءة التقنية للمرشحين المحتملين للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام
    L'intervenant a demandé au Département de l'information de fournir des informations précises attestant que les activités des composantes information des missions de maintien de la paix relevaient de la responsabilité financière du Département des opérations de maintien de la paix. UN وطلب المتكلم من الإدارة أن تقدم معلومات محددة مع ضمان أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام خاضعة للمسؤولية المالية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Mettre au point des calendriers de déploiement, déterminer les besoins d'équipement, rédiger des propositions d'affectation des ressources et des tableaux d'effectifs pour la composante < < information > > des missions UN وضع الجداول الزمنية للنشر وتحديد الاحتياجات من المعدات، وصوغ اقتراحات بشأن الموارد والملاك الوظيفي للعناصر الإعلامية في البعثات
    Le Département de l'information a continué de coopérer avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin d'améliorer la capacité d'information des missions de maintien de la paix et des autres missions sur le terrain. UN 40- وواصلت الإدارة تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    En outre, grâce à ces consultations et à d'autres consultations interdépartementales, le Département a poursuivi la mise au point d'un ensemble de normes intéressant la composante information des missions. UN وإلى جانب ذلك، واصلت إدارة شؤون اﻹعلام، من خلال هذه المشاورات والمشاورات اﻷخرى فيما بين اﻹدارات، تنقيح مجموعة من المعايير التي وضعتها للعناصر اﻹعلامية للبعثات.
    Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé à l'intention des membres du personnel de l'information du Siège s'occupant des opérations de maintien de la paix et des fonctionnaires de l'information des missions UN عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر، المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام
    Vérification des qualifications techniques des candidats éventuels à la composante information des missions de maintien de la paix UN الإجازة التقنية للمرشحين المحتملين لشغل وظائف العنصر الإعلامي في بعثات حفظ السلام
    Ces messages seront également relayés par la composante information des missions de maintien de la paix. UN وستحمل هذه الرسائل أيضا العناصر الإعلامية التابعة لبعثات السلام.
    Appui aux composantes information des missions UN تقديم الدعم إلى عناصر شؤون الإعلام في العمليات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد