ويكيبيديا

    "information du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات اللجنة
        
    • المذكرة لعلم اللجنة
        
    • المعلومات التابعة للجنة
        
    • التوعية التي تضطلع بها اللجنة
        
    • إبلاغ لجنة
        
    • التوعية التي تقوم بها اللجنة
        
    • معلومات للجنة الدولية
        
    • معلومات تابعة للجنة
        
    • المعلومات التابع للجنة
        
    • المعلومات الخاصة باللجنة
        
    • معلومات لجنة
        
    Les bases d'information du Comité ne permettent pas de parvenir à une évaluation définitive. UN وتعتبر قواعد معلومات اللجنة غير كافية لإجراء تقييم قاطع.
    Le rapport du stage est disponible sur le portail d'information du Comité international sur les GNSS. UN ويُتاح تقرير الدورة التدريبية عبر بوّابة معلومات اللجنة الدولية.
    Les débats concernant l'amélioration du portail d'information du Comité international se poursuivraient au sein du Groupe de travail C sur la diffusion d'informations et le renforcement des capacités. UN وسوف تستمر مناقشة تحسين بوابة معلومات اللجنة الدولية في إطار الفريق العامل جيم المعني بتعميم المعلومات وبناء القدرات.
    À cet égard, les centres d'information du Comité, mis en place dans les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, pourraient jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، من شأن مراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية، التي أنشئت في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، أن تؤدّي دورا مناسبا.
    Par ailleurs, dans le cadre de l'application de sa stratégie de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive, l'Union européenne a adopté une action commune visant à soutenir les actions d'information du Comité 1540. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءً مشتركا لدعم أنشطة التوعية التي تضطلع بها اللجنة 1540، وذلك ضمن إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Les centres d'information du Comité international sur les GNSS sont hébergés par les centres régionaux de formations aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN 7- ترعى المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، مراكز معلومات اللجنة الدولية.
    Il a recommandé que les nouvelles connaissances techniques résultant des activités du Comité international devraient être portées à la connaissance du public et de l'ensemble des chercheurs et des industriels concernés grâce au portail d'information du Comité et aux brochures et aux moyens électroniques existants. UN وأوصى الفريق العامل بضرورة إيصال المعارف التقنية الجديدة التي تولدها اللجنة الدولية على نحو فعّال إلى الجمهور ومجتمع البحوث العلمية المتعلقة بالنظم العالمية ودوائر الصناعة عموماً عبر بوابة معلومات اللجنة الدولية ومن خلال استخدام البنية التحتية الإلكترونية القائمة والكتيبات.
    Il a également été noté que les centres d'information du Comité, mis en place dans les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, pourraient jouer un rôle utile. UN ولوحظ أنَّ مراكز معلومات اللجنة الدولية، المنشأة في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، يمكن أن تقوم بدور مناسب.
    6. Le secrétariat exécutif a fait le point sur les centres d'information du Comité. UN 6- قدَّمت الأمانة التنفيذية معلومات محدَّثة عن مراكز معلومات اللجنة الدولية.
    Des informations détaillées sont disponibles sur le portail d'information du Comité (www.icgsecretariat.org). UN ويمكن الحصول على معلومات مفصّلة من بوّابة معلومات اللجنة الدولية (www.icgsecretariat.org).
    G. Élargir la base d'information du Comité 70 - 72 24 UN توسيع قاعدة معلومات اللجنة حاء -
    G. Élargir la base d'information du Comité UN زاي - توسيع قاعدة معلومات اللجنة
    Il a été prêté une attention particulière au rôle que jouent les centres d'information du Comité international dans la promotion des applications des GNSS et de la formation y relative. UN وقد كُرِّس اهتمام خاص لدور مراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية باعتبارها محاور تعزيز تطبيقات النظم العالمية والتعليم المتصل بها.
    Il a notamment soutenu les activités d'information du Comité en organisant des appels de fonds et des séminaires et ateliers aux niveaux régional et sous-régional, afin de promouvoir l'application de la résolution 1540 (2004). UN وقد دعم المكتب على الخصوص أنشطة التوعية التي تضطلع بها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 بجمع الأموال وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Il est nécessaire d'institutionnaliser l'information du Comité de gestion globale des risques/comité supérieur de gestion, du comité d'audit et de l'organe directeur. UN وينبغي إضفاء الطابع الرسمي على عملية إبلاغ لجنة إدارة المخاطر المؤسسية/لجنة كبار الموظفين الإداريين ولجنة مراجعة الحسابات وهيئة الإشراف.
    Il encourage notamment les activités d'information du Comité en organisant des appels de fonds et des ateliers régionaux et sous-régionaux sur l'application de la résolution 1540 (2004). UN ويدعم المكتب بوجه خاص أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة عن طريق جمع التبرعات وتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Il ferait également office de centre d'information du Comité international. UN وسيضطلع المركز أيضاً بدور مركز معلومات للجنة الدولية.
    Elle a également salué le fait que les centres régionaux tiendraient lieu de centres d'information du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (ci-après le Comité international). UN ونوّهت الجمعية أيضا بالدور الذي ستؤديه المراكز الإقليمية باعتبارها مراكز معلومات تابعة للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Avec le concours du Groupe d'intérêts spécial sur les bibliothèques et les systèmes d'information du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI), elle s'emploie à créer une base de données bibliographiques et a lancé un certain nombre d'initiatives qui concernent les bibliothèques dépositaires ainsi que les petites bibliothèques et les bibliothèques de terrain du système lui-même. UN ومن خلال فريق الاهتمامات الخاصة المعني بالمكتبات ونظم المعلومات التابع للجنة تنسيق نظم المعلومات، توجد قيد الإعداد قاعدة بيانات ببليوغرافية مشتركة بين الوكالات، ويجري العمل بمبادرات متعلقة بالمكتبات الوديعة، فضلا عن المكتبات الصغيرة والميدانية التابعة للمنظومة ذاتها.
    29. Ils ont reconnu le rôle crucial que jouait le site Web du Bureau des affaires spatiales pour la diffusion des informations et ont recommandé au Bureau de continuer à développer ce site, en particulier le portail d'information du Comité international sur les GNSS. UN 29- وأقرّ المشاركون بأن موقع الإنترنت الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي يؤدي دورا حيويا في نشر المعلومات، وأوصوا بأن يستمر المكتب في تطويره، لا سيما منه بوابة المعلومات الخاصة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Afin de compléter l'information du Comité contre le terrorisme, une note de synthèse sur ces dispositions est jointe en annexe (voir pièce jointe). UN ومرفق طيه مذكرة بشأن تلك الإجراءات لاستكمال معلومات لجنة مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد