ويكيبيديا

    "information supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات إضافية
        
    • معلومات أخرى
        
    • معلومات تكميلية
        
    • معلومات اضافية
        
    • المعلومات اﻹضافية
        
    • تقارير إضافية
        
    • كمعلومات تكميلية
        
    Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. UN وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة.
    Pratiquement aucune information supplémentaire n'a été donnée pour justifier le nombre de postes demandés et les classes correspondant à ces postes. UN ولم تقدم أية معلومات إضافية تقريبا لتبرير عدد الوظائف المطلوبة ورتبتها.
    Certes, les auditions d'aujourd'hui apporteront une information supplémentaire au dossier, mais nous espérons que leur effet ne se limitera pas à cela. UN ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك.
    Aucune information supplémentaire n'a toutefois été reçue. UN غير أن الوفد لم يتلق أية معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Les résultats, ainsi que toute information supplémentaire sur ce sujet, seraient présentés en temps voulu aux Commissions par l'intermédiaire du groupe de travail. UN وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب.
    Toute information supplémentaire doit être soumise dans les mêmes délais; UN وينبغي تقديم أي معلومات إضافية في حدود تلك الفترة الزمنية؛
    Le tableau III.10 intègre désormais une information supplémentaire sur les dépenses en 2002 et les estimations budgétaires initiales en 2003. UN ويتضمن الجدول الثالث -10 الآن معلومات إضافية عن الإنفاق لعام 2002 والتقديرات الأولية لميزانية سنة 2003.
    Il ne contenait aucune information supplémentaire utile par rapport à l'état précédent. UN ولم يتضمن ذلك اﻹعلان أي معلومات إضافية ذات شأن تختلف عما ورد في إعلانه الكامل النهائي التام السابق.
    Il faut espérer que le Département soumettra une information supplémentaire sur ce projet à la prochaine session du Comité de l'information. UN ومن المؤمل أن تقدم اﻹدارة معلومات إضافية عن المشروع لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها القادمة.
    Ceuxci s'efforceront de remédier aux éventuels problèmes et fourniront toute information supplémentaire pertinente; UN ويجوز للمشاركين في المشروع التصدي للشواغل وتقديم معلومات إضافية ذات صلة؛
    Le Secrétaire général adjoint promet de fournir une information supplémentaire sur la question. UN وتعهد بتقديم معلومات إضافية بشأن هذه المسألة.
    Il se peut que les États parties veuillent présenter des informations non textuelles, soit dans le cadre de leur rapport, soit comme information supplémentaire présentée à titre volontaire. UN وقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات غير مطبوعة بوصفها جزءا من تقريرها أو بوصفها معلومات إضافية طوعية.
    Enfin, au sujet de la question No 64 du Comité - concernant les droits d'héritage - , Mme Tallawy déclare ne disposer, à l'heure actuelle, d'aucune information supplémentaire susceptible d'être communiquée au Comité. UN وفيما يتعلق بالسؤال رقم 64 الذي وجهته اللجنة حول حقوق الوراثة، قالت إنه ليس لديها معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    Ces derniers pourront tenter de remédier aux éventuels problèmes et fournir toute information supplémentaire pertinente; UN ويجوز للمشاركين في المشروع التصدي للشواغل وتقديم معلومات إضافية ذات صلة؛
    Je serais heureux de vous fournir toute information supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin. UN وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها.
    Ceuxci s'efforcent de remédier aux éventuels problèmes et fournissent toute information supplémentaire pertinente; UN وعلى المشتركين في المشروع أن يتناولوا هذه الشواغل وأن يقدموا معلومات إضافية تتصل بالموضوع؛
    Cependant, aucune information supplémentaire n'a été fournie à cette réunion en réponse à la demande du Secrétaire général. UN ومع ذلك، لم تتوفر أي معلومات أخرى خلال الاجتماع بشأن طلب الأمين العام.
    * Note: Selon le document A/52/40, l'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré. Aucune information supplémentaire. UN * ملحوظة: حسب الوثيقة A/52/40، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه. ولم تقدم أي معلومات أخرى.
    Il n'a reçu aucune information supplémentaire au sujet de l'adoption de nouvelles normes dans ce domaine, ni sur l'actualisation de normes plus anciennes. UN ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة.
    La liste permet de fournir non seulement les informations requises mais aussi toute information supplémentaire ainsi que d'actualiser les informations fournies antérieurement. UN وتتيح القائمة إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة وكذلك أي معلومات تكميلية وإضافات تحديثية.
    Toute information supplémentaire ou connexe pourrait être soumise dans d'autres documents, par exemple une annexe technique. UN وأي معلومات اضافية أو مؤيدة يمكن توفيرها في وثائق أخرى مثل المرفق التقني.
    Toute information supplémentaire ainsi fournie sera jointe en additif à la nouvelle déclaration. UN وستكون هذه المعلومات اﻹضافية مرفقة كإضافة لﻹقرار الجديد.
    Toute information supplémentaire reçue sera publiée en tant qu'additif au présent document. UN وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة.
    Il coordonne également l'établissement du rapport des organisations non gouvernementales qui est soumis au Comité des droits de l'enfant à titre d'information supplémentaire. UN وتقوم هذه الشبكة أيضاً بتنظيم اﻷعمال المتعلقة بإعداد تقرير المنظمات غير الحكومية لتقديمه كمعلومات تكميلية إلى لجنة حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد