Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. | UN | وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة. |
Pratiquement aucune information supplémentaire n'a été donnée pour justifier le nombre de postes demandés et les classes correspondant à ces postes. | UN | ولم تقدم أية معلومات إضافية تقريبا لتبرير عدد الوظائف المطلوبة ورتبتها. |
Certes, les auditions d'aujourd'hui apporteront une information supplémentaire au dossier, mais nous espérons que leur effet ne se limitera pas à cela. | UN | ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك. |
Aucune information supplémentaire n'a toutefois été reçue. | UN | غير أن الوفد لم يتلق أية معلومات إضافية في هذا الصدد. |
Les résultats, ainsi que toute information supplémentaire sur ce sujet, seraient présentés en temps voulu aux Commissions par l'intermédiaire du groupe de travail. | UN | وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب. |
Toute information supplémentaire doit être soumise dans les mêmes délais; | UN | وينبغي تقديم أي معلومات إضافية في حدود تلك الفترة الزمنية؛ |
Le tableau III.10 intègre désormais une information supplémentaire sur les dépenses en 2002 et les estimations budgétaires initiales en 2003. | UN | ويتضمن الجدول الثالث -10 الآن معلومات إضافية عن الإنفاق لعام 2002 والتقديرات الأولية لميزانية سنة 2003. |
Il ne contenait aucune information supplémentaire utile par rapport à l'état précédent. | UN | ولم يتضمن ذلك اﻹعلان أي معلومات إضافية ذات شأن تختلف عما ورد في إعلانه الكامل النهائي التام السابق. |
Il faut espérer que le Département soumettra une information supplémentaire sur ce projet à la prochaine session du Comité de l'information. | UN | ومن المؤمل أن تقدم اﻹدارة معلومات إضافية عن المشروع لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها القادمة. |
Ceuxci s'efforceront de remédier aux éventuels problèmes et fourniront toute information supplémentaire pertinente; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع التصدي للشواغل وتقديم معلومات إضافية ذات صلة؛ |
Le Secrétaire général adjoint promet de fournir une information supplémentaire sur la question. | UN | وتعهد بتقديم معلومات إضافية بشأن هذه المسألة. |
Il se peut que les États parties veuillent présenter des informations non textuelles, soit dans le cadre de leur rapport, soit comme information supplémentaire présentée à titre volontaire. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات غير مطبوعة بوصفها جزءا من تقريرها أو بوصفها معلومات إضافية طوعية. |
Enfin, au sujet de la question No 64 du Comité - concernant les droits d'héritage - , Mme Tallawy déclare ne disposer, à l'heure actuelle, d'aucune information supplémentaire susceptible d'être communiquée au Comité. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال رقم 64 الذي وجهته اللجنة حول حقوق الوراثة، قالت إنه ليس لديها معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
Ces derniers pourront tenter de remédier aux éventuels problèmes et fournir toute information supplémentaire pertinente; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع التصدي للشواغل وتقديم معلومات إضافية ذات صلة؛ |
Je serais heureux de vous fournir toute information supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin. | UN | وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها. |
Ceuxci s'efforcent de remédier aux éventuels problèmes et fournissent toute information supplémentaire pertinente; | UN | وعلى المشتركين في المشروع أن يتناولوا هذه الشواغل وأن يقدموا معلومات إضافية تتصل بالموضوع؛ |
Cependant, aucune information supplémentaire n'a été fournie à cette réunion en réponse à la demande du Secrétaire général. | UN | ومع ذلك، لم تتوفر أي معلومات أخرى خلال الاجتماع بشأن طلب الأمين العام. |
* Note: Selon le document A/52/40, l'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré. Aucune information supplémentaire. | UN | * ملحوظة: حسب الوثيقة A/52/40، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه. ولم تقدم أي معلومات أخرى. |
Il n'a reçu aucune information supplémentaire au sujet de l'adoption de nouvelles normes dans ce domaine, ni sur l'actualisation de normes plus anciennes. | UN | ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة. |
La liste permet de fournir non seulement les informations requises mais aussi toute information supplémentaire ainsi que d'actualiser les informations fournies antérieurement. | UN | وتتيح القائمة إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة وكذلك أي معلومات تكميلية وإضافات تحديثية. |
Toute information supplémentaire ou connexe pourrait être soumise dans d'autres documents, par exemple une annexe technique. | UN | وأي معلومات اضافية أو مؤيدة يمكن توفيرها في وثائق أخرى مثل المرفق التقني. |
Toute information supplémentaire ainsi fournie sera jointe en additif à la nouvelle déclaration. | UN | وستكون هذه المعلومات اﻹضافية مرفقة كإضافة لﻹقرار الجديد. |
Toute information supplémentaire reçue sera publiée en tant qu'additif au présent document. | UN | وستصدر أي تقارير إضافية ترد لاحقا بوصفها إضافة لهذه الوثيقة. |
Il coordonne également l'établissement du rapport des organisations non gouvernementales qui est soumis au Comité des droits de l'enfant à titre d'information supplémentaire. | UN | وتقوم هذه الشبكة أيضاً بتنظيم اﻷعمال المتعلقة بإعداد تقرير المنظمات غير الحكومية لتقديمه كمعلومات تكميلية إلى لجنة حقوق الطفل. |