ويكيبيديا

    "information sur l'environnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات البيئية
        
    • معلومات بيئية
        
    • معلومات البيئة
        
    • للمعلومات البيئية
        
    • المعلومات المتصلة بالبيئة
        
    • معلومات عن البيئة
        
    :: Renforcement des capacités en matière d'application des techniques de l'information et de la communication en vue de la création d'un système d'information sur l'environnement en Afrique. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    Un mécanisme opérationnel pour les systèmes internationaux d'information sur l'environnement a été soumis au forum, qui l'a adopté. UN وقد اقتُرحت آلية عملية لنظام المعلومات البيئية اعتمدها المحفل.
    Les Etats doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Les États doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Les règlements régissant l'information sur l'environnement de 1992 donnent au public un droit général d'accès à l'information sur l'environnement. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    Les travaux de mise en place de systèmes d'information sur l'environnement en Afrique sont coordonnés par le Comité consultatif sur les systèmes d'information sur l'environnement en Afrique subsaharienne. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر في تطوير نظم معلومات البيئة في افريقيا.
    Djibouti, l'Égypte et le Soudan ont bénéficié d'une assistance technique concernant les systèmes d'information sur l'environnement. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى جيبوتي ومصر والسودان بشأن أنظمة المعلومات البيئية.
    Un accès facilité des différentes institutions et du grand public aux données d'information sur l'environnement qui sont dans le domaine public, telles que les textes juridiques; UN :: وصول أيسر أمام مختلف المؤسسات والجمهور إلى المعلومات البيئية الشائعة مثل النصوص القانونية؛
    Il est proposé, dans le cadre du système de veille écologique, de concevoir et mettre en place un nouveau modèle de réseau de collecte de l'information sur l'environnement au niveau national. UN وفي داخل إطار الرصد البيئي، يُقترح تصميم، ووضع وتنفيذ نموذج جديد لربط المعلومات البيئية على الصعيد الوطني.
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    L'information sur l'environnement a également une portée mondiale. UN ويترتب على المعلومات البيئية أيضا آثار عالمية.
    L'accent est également mis sur la production régulière du rapport intitulé < < Panorama de l'environnement africain > > , ainsi que sur la mise en place d'un réseau d'information sur l'environnement africain. UN ويتم التشديد أيضاً على الإصدار المنظم لتقرير توقعات البيئة الأفريقية، وإنشاء شبكة معلومات بيئية أفريقية.
    La création de réseaux nationaux et les consultations menées dans le cadre du processus découlant de la Convention devraient renforcer les systèmes d'information sur l'environnement mis en place au niveau national. UN وينبغي أن تسهم النظم الشبكية الوطنية القائمة في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يُعقد من مشاوراتٍ وطنية بشأنها في تعزيز استحداث نظم معلومات بيئية وطنية.
    Elle favorisera le développement d'un réseau mondial d'information sur l'environnement et évoluera parallèlement à ce réseau. UN وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية.
    Un réseau sous-régional d'information sur l'environnement est également mis en place actuellement pour l'Asie du Sud-Est. UN ويجري أيضاً تطوير شبكة معلومات بيئية دون إقليمية لجنوب شرق آسيا.
    Pour ce faire, il s'est fondé sur les consultations qu'il avait eues avec des ONG et sur un document de base élaboré par le Centre d'information sur l'environnement mondial de l'Université des Nations Unies. UN وتستند هذه الورقة إلى مشاورات اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية وإلى ورقة معلومات أساسية أعدها مركز معلومات البيئة العالمية بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Certains pays indiquent que leur système d'information sur l'environnement est opérationnel, et qu'ils ont ainsi la possibilité de rassembler plus d'informations contribuant à une meilleure surveillance et évaluation de la désertification. UN وتشير بعض البلدان إلى أن نظم معلومات البيئة لديها موضع التشغيل، وإلى أن بإمكانها كذلك جمع المزيد من المعلومات بما يسهم في رصد التصحر وتقييمه على نحو أفضل.
    Aussi bien l'Avenir de l'environnement en Afrique que le réseau d'information sur l'environnement en Afrique sont des initiatives de la Conférence des Ministres africains de l'environnement (CMAE). UN وتشكل توقعات البيئة الإفريقية وشبكة معلومات البيئة الإفريقية مبادرتين أسفر عنهما المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة.
    Le Programme de gestion de l'information environnementale a contribué à aider plus de 15 pays africains à établir des mécanismes institutionnels pour l'échange et la diffusion de l'information sur l'environnement. UN وقد ساهم برنامج إدارة معلومات البيئة في دعم أكثر من 15 بلدا أفريقيا لإقامة آليات مؤسسية لتبادل المعلومات البيئية ونشرها.
    Le Centre d'information sur l'environnement mondial est une initiative commune de l'UNU et de l'Agence japonaise de l'environnement. UN المركز العالمي للمعلومات البيئية مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ووكالة البيئة اليابانية.
    Les pays ont mis à profit ces expériences pour améliorer leurs systèmes d'information sur l'environnement et pour constituer des bases de données. UN واستفادت البلدان من هذه التجارب لتحسين نظم المعلومات المتصلة بالبيئة وإنشاء قواعد بيانات.
    A cette fin, le public doit avoir accès à la fois à l'information sur l'environnement et aux recours judiciaires. UN ولتحقيق هذه الغاية يجب أن يحصل الجمهور على معلومات عن البيئة وكذلك على أوجه الإصلاح القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد