informations accessibles AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES REGISTRES NATIONAUX | UN | المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية |
informations accessibles AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LES REGISTRES NATIONAUX | UN | المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية |
Appendice : informations accessibles au public devant figurer dans les registres nationaux 13 | UN | التذييل: المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 16 |
Elle a ordonné aux autorités compétentes de Bosnie-Herzégovine de donner < < toutes les informations accessibles et disponibles sur les membres des familles des requérants qui ont été portés disparus pendant la guerre, [...] d'urgence et sans délai et au plus tard trente jours à compter de la réception de la décision > > . | UN | وأمرت المحكمة السلطات المعنية في البوسنة والهرسك بتقديم " جميع المعلومات الميسورة والمتاحة عن المفقودين أثناء الحرب من أفراد أسر مقدمي الطلبات، [...] على نحو عاجل ودون مزيد من التأخر وقبل انقضاء 30 يوماً من تاريخ تلقي القرار " . |
informations accessibles AU PUBLIC DEVANT FIGURER DANS LE REGISTRE NATIONAL D'UNE PARTIE | UN | المعلومات المتاحة للجمهور من السجل الوطني للطرف |
Les contributeurs devront donc, en règle générale, fonder leurs documents de travail et projets de chapitres sur des informations accessibles à tous. | UN | ولذلك ينبغي للمساهمين عموما الاستناد في صياغتهم لورقات العمل ومشاريع الفصول إلى المعلومات المتاحة للعموم. |
89. Les chiffres ci-après, basés sur des informations accessibles au public, correspondent à des exemples récents de restitutions d'avoirs: | UN | 89- وتشير الأرقام التالية إلى بعض الأمثلة على موجودات استُردت مؤخراً؛ وذلك استناداً إلى المعلومات المتاحة علناً: |
informations accessibles au public devant figurer dans les registre nationaux 1 - 2 103 | UN | المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 1-2 123 |
1. Pour chaque compte, les informations accessibles au public, présentées par numéro de compte, comprennent les éléments suivants : | UN | 1- تشمل المعلومات المتاحة للجميع عن كل حساب، بحسب رقم الحساب، ما يلي: |
1. Pour chaque compte, les informations accessibles au public, présentées par numéro de compte, comprennent les éléments suivants : | UN | 1- تشمل المعلومات المتاحة للجميع عن كل حساب، بحسب رقم الحساب، ما يلي: |
informations accessibles au public devant figurer dans le registre national d'une partie 22 - 27 128 | UN | المعلومات المتاحة للجمهور من السجل الوطني للطرف 22-27 147 |
informations accessibles AU PUBLIC DEVANT FIGURER | UN | المعلومات المتاحة لإستخدام الجمهور |
Le processus permettrait d'améliorer la qualité des informations accessibles aux États parties concernant les qualités des candidats intéressés ou les candidats nommés à un siège à l'un des organes de traités. | UN | ويمكن أن تعزز هذه العملية جودة المعلومات المتاحة للدول الأطراف فيما يتعلق بأوراق اعتماد المرشحين المهتمين أو المرشحين الفعليين لشغل مقعد في إحدى هيئات المعاهدات. |
Le processus permettrait d'améliorer la qualité des informations accessibles aux États parties concernant les qualités des candidats intéressés ou les candidats nommés à un siège à l'un des organes de traités. | UN | وقد تعزز هذه العملية جودة المعلومات المتاحة للدول الأطراف فيما يتعلق بأوراق اعتماد المرشحين المهتمين أو المرشحين الفعليين لشغل مقعد في إحدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Le présent document a pour objectif de résumer les informations accessibles dans diverses sources qui ont souligné l'importance que revêtent le transfert de technologies et de savoirfaire et les moyens possibles d'en assurer la promotion dans le cadre des travaux de la Convention. | UN | وتشكل هذه الوثيقة محاولة لتجميع المعلومات المتاحة من مصادر مختلفة شددت على أهمية نقل التكنولوجيا والدراية والسبل والوسائل الممكنة لتحقيق تقدمهما في نطاق عملية الاتفاقية. |
Le choix d'un mode de vie sain peut être fait sur la base d'informations accessibles et fiables, relayées par des partenariats public/privé solides. | UN | ويمكن اختيار نمط الحياة الصحية من خلال المعلومات المتاحة والموثوق بها، جنبا إلى جنب مع الشراكات بين القطاعين العام والخاص العاملة. |
informations accessibles au public devant figurer dans le registre national d'une partie 24 - 29 10 | UN | المعلومات المتاحة للجمهور التي ستدرج في السجل الوطني للطرف... 1 - 6 10 |
Elle a ordonné aux autorités compétentes de Bosnie-Herzégovine de donner < < toutes les informations accessibles et disponibles sur les membres des familles des requérants qui ont été portés disparus pendant la guerre, [...] d'urgence et sans délai et au plus tard trente jours à compter de la réception de la décision > > . | UN | وأمرت المحكمة السلطات المعنية في البوسنة والهرسك بتقديم " جميع المعلومات الميسورة والمتاحة عن المفقودين أثناء الحرب من أفراد أسر مقدمي الطلبات، [...] على نحو عاجل ودون مزيد من التأخر وقبل انقضاء 30 يوماً من تاريخ تلقي القرار " . |
219. Les personnes ayant des difficultés d'apprentissage peuvent avoir des besoins spéciaux et spécifiques en matière de contraception et de santé sexuelle, par exemple en termes d'informations accessibles. | UN | 219- وقد تكون للأشخاص الذين يواجهون صعوبات في التعلم احتياجات خاصة ومحددة فيما يتعلق بوسائل منع الحمل والصحة الجنسية، مثلاً، من حيث المعلومات التي يمكن الوصول إليها. |
g) À fournir aux personnes handicapées des informations accessibles concernant les aides à la mobilité, les appareils et accessoires et les technologies d'assistance, y compris les nouvelles technologies, ainsi que les autres formes d'assistance, services d'accompagnement et installations; | UN | (ز) وتوفير معلومات سهلة المنال للمعوقين بشأن الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل، والتكنولوجيات المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة، فضلا عن أشكال المساعدة الأخرى، وخدمات ومرافق الدعم؛ |
Il conviendrait de communiquer aux personnes handicapées les informations accessibles concernant leur droit à un logement d'accès facile. | UN | وينبغي توفير معلومات يمكن الوصول إليها بشأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن إقامة ميسورة. |