b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث، قدر الإمكان؛ |
b) Recueillir des informations auprès de sources ayant une connaissance directe des événements, dans la mesure du possible; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث، قدر الإمكان؛ |
b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث قدر الإمكان؛ |
Les experts invités ont insisté sur les rôles que les différents mécanismes d'alerte et d'intervention rapides en cas de conflit jouaient en recueillant des informations auprès de sources multiples et en tirant avantage des technologies de l'information et des communications, très utiles pour communiquer rapidement l'information sur les conflits potentiels. | UN | وأوضح المتحدثون ما تضطلع به آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها من أدوار في مجال جمع المعلومات من مصادر متعددة والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ثبتت جدواها في توجيه إنذار مبكر باحتمال نشوب نزاعات. |
b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث بقدر الإمكان؛ |
b) Collecte d'informations auprès de sources ayant une connaissance de première main, ou presque, des événements; | UN | (ب) يكون جمع المعلومات من مصادر لها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛ |
b) Collecte d'informations auprès de sources ayant une connaissance de première main, ou presque, des événements; | UN | " (ب) يكون جمع المعلومات من مصادر لها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛ |
b) Collecte d'informations auprès de sources ayant une connaissance de première main, ou presque, des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛ |
b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث قدر الإمكان؛ |
b) Recueillir des informations auprès de sources ayant une connaissance directe des événements, chaque fois que c'est possible; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث، قدر الإمكان؛ |
b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث قدر الإمكان؛ |
b) Collecter autant que possible des informations auprès de sources ayant une connaissance de première main des événements; | UN | (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة بالأحداث، قدر الإمكان؛ |
Williamson, conformément à la stratégie de l'Équipe spéciale consistant à recueillir des informations auprès de sources institutionnelles, a tenu une réunion avec l'OSCE le 11 septembre, durant laquelle il a discuté avec de hauts responsables de l'organisation des formes que pourrait prendre leur soutien aux investigations. | UN | وتمشيا مع استراتيجية الفرقة المتمثلة في طلب المعلومات من مصادر مؤسسية، عقد السيد وليامسون اجتماعا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 11 أيلول/سبتمبر، ناقش خلاله مع كبار مسؤولي المنظمة السبل التي يمكن من خلالها للمنظمة أن تدعم تحقيقات الفرقة. |
Le nouveau poste de Volontaire des Nations Unies permettra d'améliorer la capacité du Centre de rassembler des informations auprès de sources extérieures à la Mission et d'assurer la communication avec celles-ci et de recueillir des informations à l'intérieur de la Mission, et d'assurer la saisie de données, la prise de notes et la diffusion de l'information. | UN | 44 - وستؤدي إضافة وظيفة متطوع الأمم المتحدة إلى ملاك موظفي المركز إلى تعزيز إمكانياته و قدرته على الاتصال وبذل الجهد الشاق اللازم لجمع المعلومات من مصادر من خارج البعثة، والقيام بعمل ميداني لجمع المعلومات من المناطق المحيطة بالبعثة ويقوم بإدخال البيانات الأساسية وكتابة المذكرات وتحسين القدرة على نشر المعلومات. |