ويكيبيديا

    "informations détaillées sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات مفصلة عن
        
    • معلومات تفصيلية عن
        
    • معلومات مفصلة بشأن
        
    • تفاصيل عن
        
    • التفاصيل المتعلقة
        
    • المعلومات المفصلة عن
        
    • معلومات تفصيلية بشأن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • معلومات مفصّلة عن
        
    • معلومات شاملة عن
        
    • المعلومات التفصيلية عن
        
    • التفاصيل بشأن
        
    • المعلومات التفصيلية بشأن
        
    • معلومات عن كامل
        
    • المعلومات المفصّلة عن
        
    Des informations détaillées sur les dépenses de 2013 et les budgets de 2014 et 2015 sont disponibles dans l'annexe I, tableau 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques prises pour remédier à ce problème. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    Il donnait des informations détaillées sur le processus qui avait abouti au projet de loi. UN وقدمت الحكومة معلومات تفصيلية عن العملية التي أفضت إلى وضع مشروع التشريع.
    Des informations détaillées sur la réglementation douanière en vigueur au Mexique peuvent être obtenues auprès des consulats et ambassades du Mexique. UN يمكن الحصول على معلومات مفصلة بشأن اللوائح الجمركية السارية في المكسيك من أي سفارة أو قنصلية مكسيكية.
    Des informations détaillées sur ces questions seront présentées dans un document de fond établi pour la Réunion des États parties. UN وسيجري أيضاً نشر تفاصيل عن هذه القضايا في ورقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    On trouvera au tableau 2 des informations détaillées sur chacun des pays pour lesquels on dispose d'informations. UN ويتضمن الجدول ٢ أدناه التفاصيل المتعلقة بالبلدان المنفردة التي تتوافر معلومات بشأنها.
    De plus, des informations détaillées sur l'utilisation font défaut pour un grand nombre de régions du monde. UN وعلاوة على ذلك هناك نقص في المعلومات المفصلة عن الاستخدام في الكثير من أقاليم العالم.
    L'État partie devrait fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur cette question. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذا الأمر في تقريرها القادم.
    Le Comité demande à l'État partie de lui fournir des informations détaillées sur les résultats de ces mesures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن النتائج التي تسفر عنها تلك التدابير.
    Enfin, le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne fournisse pas d'informations détaillées sur les enfants autochtones. UN وفي الختام، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات مفصلة عن حالة أطفال السكان الأصليين.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur toutes mesures prises par le Gouvernement à cet égard. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي إجراءات اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    Des informations détaillées sur tous les postes financés au moyen des fonds alloués aux projets sont également fournies. UN وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع.
    On trouvera dans l'annexe VII B des informations détaillées sur les contributions auxdits fonds. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    On trouvera à l’annexe VIII des informations détaillées sur ce sujet. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق الثامن.
    Il présente des informations détaillées sur les produits et les résultats dans ce domaine. UN وهو يشتمل على معلومات تفصيلية عن المخرجات والنتائج في هذا المجال.
    informations détaillées sur les groupes sociaux défavorisés en matière de logement. UN معلومات مفصلة بشأن فئات المجتمع المحرومة من حيث السكن.
    On trouvera à l'annexe VII des informations détaillées sur le Séminaire et ses conclusions et recommandations. UN وترد في المرفق السابع تفاصيل عن الحلقة الدراسية ونتائجها وتوصياتها.
    Les paragraphes ci-dessous donnent des informations détaillées sur la révision du calendrier des procès et les besoins supplémentaires qui en découlent. UN وترد في الفقرات أدناه التفاصيل المتعلقة بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات وما يتصل بها من احتياجات إضافية من الموارد.
    Pour les mandats par pays appuyés par des activités sur le terrain, par exemple au Rwanda et dans l'ex-Yougoslavie, quantité d'informations détaillées sur des incidents et des cas spécifiques étaient recueillies et enregistrées dans la base de données. UN وفي إطار تلك الولايات القطرية التي تتلقى مساعدة من خلال العمليات الميدانية، كما في حالة رواندا ويوغسلافيا السابقة، يتم تجميع قدر كبير من المعلومات المفصلة عن أحداث وحالات محددة وتسجيلها في قاعدة البيانات.
    Le projet de budget fournit des informations détaillées sur les projets pluriannuels. UN يورد اقتراح الميزانية معلومات تفصيلية بشأن مشاريعها المتعددة السنوات.
    Il donne en outre des informations détaillées sur les échanges du Groupe d'experts avec l'équipe chargée du PANA de Tuvalu. UN وفضلاً عن ذلك، تقدّم الوثيقة تفاصيل بشأن تحاور فريق الخبراء مع الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو.
    On trouvera ci-après des informations détaillées sur les programmes élaborés pour les diverses sous-régions: UN وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية:
    Par exemple, c'est sur ce type de support que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit actuellement des informations détaillées sur les brevets. UN مثال ذلك أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم حاليا معلومات شاملة عن براءات الاختراعات مسجلة على هذه اﻷقراص.
    Des informations détaillées sur les centres non étatiques d'assistance sont disponibles sur le site www.mlspp.gov.az. UN وتتاح المعلومات التفصيلية عن مراكز المساعدة غير الحكومية على الموقع www.mlspp.gov.az.
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    Les Parties échangeront chaque année des informations détaillées sur les plans et programmes en matière de systèmes de défense antimissile de théâtre. UN وسيقوم الطرفان سنويا بتبادل المعلومات التفصيلية بشأن الخطط والبرامج المتعلقة بالدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Dans leurs rapports, les Etats parties devraient donner des informations détaillées sur la portée et les effets des restrictions prévues au paragraphe 3 de l'article 18 et appliquées tant dans le cadre de la loi que dans des circonstances particulières. UN وينبغي أن تقدم تقارير الدول اﻷطراف معلومات عن كامل نطاق وآثار القيود المفروضة بموجب المادة ٨١-٣، سواء منها القيود المستندة الى القانون أو التي يتم تطبيقها في ظروف محددة.
    Des informations détaillées sur ces classifications sont disponibles sur le site Web des classifications de la Division de statistique. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد