ويكيبيديا

    "informations et conseils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات والمشورة
        
    • المعلومات وإسداء المشورة
        
    • معلومات ومشورة
        
    Ils fournissent également Informations et conseils techniques aux employeurs et aux travailleurs sur les meilleurs moyens de respecter les obligations de la loi. UN ويوفرون أيضاً المعلومات والمشورة الفنية ﻷرباب العمل والعاملين عن أكثر السبل فاعلية للامتثال للشروط القانونية.
    Dans le cadre du système d'indemnisation, les requérants disposeront des Informations et conseils nécessaires à l'exercice de leurs droits. UN وستتاح لمقدمات الطلبات في إطار آلية التعويض المعلومات والمشورة اللازمتين لممارسة حقهن.
    L'émission < < From A to Z > > est destinée aux nouvelles mères et aux nouveaux pères et fournit Informations et conseils. UN ويتوجه برنامج " من الألف إلى الياء " إلى الأمهات والآباء الجدد، وهو يقدم المعلومات والمشورة.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة*.
    C. Informations et conseils fournis par le Mécanisme mondial 30 - 33 10 UN جيم- المعلومات والمشورة المقدمة من الآلية العالمية 30-33 12
    D. Informations et conseils fournis par le Comité de la science et de la technologie 34 - 36 11 UN دال- المعلومات والمشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا 34-36 14
    C. Informations et conseils fournis par le Mécanisme mondial UN جيم- المعلومات والمشورة المقدمة من الآلية العالمية
    D. Informations et conseils fournis par le Comité de la science et de la technologie UN دال - المعلومات والمشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا
    En même temps les malades et leurs familles ainsi que les membres de la collectivité devaient être en mesure d'analyser et d'utiliser les Informations et conseils fournis par le personnel de santé et les agents de santé publique pour prendre des décisions dans le domaine de la santé. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن يكون لدى المرضى وأسرهم، فضلا عن الأفراد في المجتمع الأوسع نطاقا، القدرة على تحليل واستخدام المعلومات والمشورة التي يوفرها مقدمي الخدمات والعاملين بغية اتخاذ قرارات تتعلق بالصحة.
    L'UNICEF fournit une aide dans ce domaine, veillant à ce que les jeunes gens aient davantage accès à des Informations et conseils sur la prévention du VIH/sida. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة هذا المجال بكفالة حصول الشباب على المزيد من المعلومات والمشورة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Fin 2001, le ministère de l'Agriculture a lancé un projet destiné à améliorer la diffusion des Informations et conseils de nature économique en direction du monde rural et agricole (projet dit PIKK). UN وفي نهاية عام 2001 أطلقت وزارة الزراعة مشروعا يرمي إلى تحسين توزيع المعلومات والمشورة الزراعية والمتعلقة بالاقتصاد الريفي (مشروع PIKK).
    Il arrive qu'ils aient peu ou pas accès à des Informations et conseils concernant le VIH/sida, voire même qu'ils n'aient pas droit à ce type de services. UN وقد لا يتوفر لهم سوى القليل من فرص الحصول على المعلومات والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، أو لا تتوفر لهم هذه الفرص على الإطلاق، وقد لا يكونون مؤهلين للحصول على هذه الخدمات.
    i) À assurer une large diffusion des Informations et conseils en direction des adolescents, filles et garçons, en particulier sur les relations humaines, la santé en matière de reproduction et l'hygiène sexuelle, les maladies sexuellement transmissibles et les grossesses précoces, d'une manière qui soit confidentielle et facilement accessible, et à souligner la responsabilité égale des filles et des garçons; UN )ط( إتاحة المعلومات والمشورة على نطاق واسع للمراهقات والمراهقين، ولا سﱢيما فيما يتعلق بالعلاقات اﻹنسانية، والصحة اﻹنجابية والجنسية، واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والحمل بين المراهقات، مع كفالة سريتها ويُسر الوصول إليها، والتأكيد على تكافؤ المسؤولية للبنات والصبيان؛
    b) Informations et conseils de meilleure qualité à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des incidences, de la vulnérabilité et de l'adaptation, y compris des moyens de faciliter la mise en œuvre de la décision 1/CP.10, selon qu'il conviendra; UN (ب) تحسين المعلومات والمشورة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، بما في ذلك تيسير تنفيذ المقرر 1/م أ-10، عند الاقتضاء؛
    A l'instar du Comité national NEM, ces comités fournissent des Informations et conseils sur les questions éthiques liées aux activités de recherche dans leur domaine de spécialisation. UN هذه اللجان، شأنها شأن اللجنة الوطنية لأخلاقيات البحوث الطبية، تتولى توفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن المسائل الأخلاقية المتعلقة بالبحوث التي تُجرى في مجالات اختصاصها المهني.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة*.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة*.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale > > . UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة(30)``.
    Une attention particulière devrait être accordée à l’éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux Informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale L’éducation sanitaire des adolescents devrait également porter sur les sujets suivants : égalité des sexes, violence, prévention des maladies sexuellement transmissibles et droits relatifs à la santé en matière de reproduction et à l’hygiène sexuelle. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم اﻷسرة)٢(. )٢( ينبغي أيضا للتثقيف الصحي للمراهقين أن يتناول، فيما يتناول، المساواة بين الجنسين، والعنف، ومنع اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحقوق الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Accès à des informations spécifiques d'ordre éducatif visant à assurer la santé et le bien-être des familles - y compris des Informations et conseils de planning familial UN إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة لمساعدة المرأة على ضمان رفاه الأسرة، بما فيها معلومات ومشورة بشأن تنظيم الأسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد