ويكيبيديا

    "informations et de documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات والوثائق
        
    • معلومات ومستندات
        
    • المعلومات والمواد
        
    • معلومات ووثائق
        
    • المعلومات والمستندات
        
    Des échanges d'informations et de documents ont eu lieu entre les deux parties. UN وتم تبادل المعلومات والوثائق بين الجانبين.
    L'Union internationale des centres du bâtiment a pour mission de renforcer les liens sociaux, culturels et professionnels entre les centres du bâtiment du monde entier et de valoriser l'échange d'informations et de documents dans l'industrie du bâtiment et des travaux publics. UN يتمثَّل هدف الاتحاد الدولي لمراكز البناء في تعزيز الروابط الاجتماعية والثقافية والمهنية بين مراكز البناء في جميع أنحاء العالم وتشجيع تبادل المعلومات والوثائق داخل صناعة البناء والتشييد.
    La Section de la bibliothèque juridique et des services de référence a continué à appuyer le processus judiciaire par l'acquisition et la diffusion d'informations et de documents pertinents. UN 70 - وواصل قسم المكتبة والمراجع القانونية دعم العملية القضائية من خلال حيازة ونشر موارد المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر في اﻷدلة التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على طلباته الى هؤلاء بتقديم معلومات ومستندات.
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر في اﻷدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم معلومات ومستندات.
    Vu l'article 17 de la Convention, le Comité juge également nécessaire l'adoption de nouvelles mesures pour protéger les enfants contre la diffusion par les médias d'informations et de documents susceptibles de leur nuire. UN وفي ضوء تنفيذ المادة ٧١ من الاتفاقية، تشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لحماية اﻷطفال من المعلومات والمواد التي ترد في وسائط اﻹعلام والتي تضر برفاهتهم.
    Toute proposition doit être accompagnée d'informations et de documents établissant que l'ensemble de la zone répond à au moins un des critères mentionnés dans les Directives. UN ويجب أن يتضمن كل مقترح يرمي إلى تعيين منطقة بحرية شديدة الحساسية معلومات ووثائق تثبت استيفاء معيار واحد على الأقل من المعايير المحددة في المبادئ التوجيهية في أي بقعة من المنطقة المقترحة.
    :: Quatre réunions de responsables et de groupes de travail de la CEDEAO et du Bureau en vue de passer en revue les activités en cours et de se convenir de nouvelles activités; échange régulier d'informations et de documents au sujet des politiques et activités respectives UN :: عقد أربعة اجتماعات لمراكز تنسيق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أو فريقهما العامل، باعتبارها آليات لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على أنشطة جديدة؛ وتبادل المعلومات والوثائق بشكل منتظم بشأن سياسات وأنشطة كل جهة
    Elle a notamment mené six entretiens, tenu cinq réunions avec des fonctionnaires syriens et recueilli une foule d'informations et de documents électroniques et informatiques. UN وشمل هذا إجراء ست مقابلات وعقد خمسة اجتماعات مع المسؤولين السوريين المعنيين، وجمع قدر كبير من المعلومات والوثائق الحاسوبية والإلكترونية.
    Échange d'informations et de documents UN تبادل المعلومات والوثائق
    Échange d'informations et de documents UN تبادل المعلومات والوثائق
    Échange d'informations et de documents UN تبادل المعلومات والوثائق
    Échange d'informations et de documents UN تبادل المعلومات والوثائق
    1. L'Organisation des Nations Unies et l'Union prennent des dispositions en vue d'assurer entre elles le plus large échange possible d'informations et de documents du domaine public sur les questions d'intérêt commun. UN ١ - تتخذ اﻷمم المتحدة والاتحاد، إلى أقصى حد ممكن وبقدر ما هو عملي، الترتيبات لتبادل المعلومات والوثائق التي تعتبر ملكا عاما، بشأن المشاكل التي تهمهما معا.
    Échange d'informations et de documents UN تبادل المعلومات والوثائق
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم معلومات ومستندات.
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على طلباته إلى هؤلاء بتقديم معلومات ومستندات.
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم معلومات ومستندات.
    Collaborer avec un large éventail d'organisations suivant diverses modalités, par exemple des réunions techniques et l'échange d'informations et de documents pertinents sur le processus des PNA UN التعاون مع طائفة واسعة من المنظمات بطرائق مختلفة منها الاجتماعات التقنية، وتبادل المعلومات والمواد ذات الصلة المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية التعاون مستمر
    Les stagiaires se voient assigner différentes tâches - recherche fondamentale ou spécialisée, collecte et classement d'informations et de documents, participation à l'élaboration de documents d'information. UN وتُسند إلى المتمرنين مهام مثل إجراء بحوث أساسية أو متقدمة، أو جمع المعلومات والمواد وتنظيمها منهجيا، أو المساعدة على إعداد ورقات معلومات خلفية.
    Demandes d'informations et de documents UN طلبات الحصول على معلومات ووثائق
    Il a examiné les pièces justificatives présentées par les requérants en réponse aux demandes d'informations et de documents. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم المعلومات والمستندات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد