ويكيبيديا

    "informations plus complètes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات أوفى
        
    • معلومات أشمل
        
    • معلومات أفضل
        
    • معلومات أكثر شمولا
        
    • المعلومات المحسنة
        
    • معلومات أكمل
        
    La solution la plus appropriée à ce stade consiste à améliorer la méthodologie de collecte des données afin d'obtenir des informations plus complètes sur l'application de cet instrument par les divers États. UN وأنسب الحلول في هذه المرحلة سيكون تحسين منهجية جمع البيانات بغية الحصول على معلومات أوفى عن تنفيذ جميع الدول للصك.
    Un rapport détaillé donnant des informations plus complètes sur les violations des droits de l'homme dans cette région sera publié en temps utile. UN وسوف يُقدم في الوقت المناسب تقرير مفصل يعطي معلومات أوفى عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في هذه المنطقة.
    Un rapport détaillé donnant des informations plus complètes sur les violations des droits de l'homme dans cette région sera publié en temps utile. UN وسوف يُقدم في الوقت المناسب تقرير مفصل يعطي معلومات أوفى عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في هذه المنطقة.
    On peut trouver des informations plus complètes dans les documents correspondants, par exemple dans les rapports des ateliers. UN ويمكن العثور على معلومات أشمل في نواتج محددة، مثل تقارير ورشات العمل.
    :: Des informations plus complètes sur les coûts, qui faciliteraient la gestion axée sur les résultats; UN :: توافر معلومات أشمل عن التكاليف تدعم نظام الإدارة على أساس النتائج دعما أفضل؛
    9. Nécessité de disposer d'informations plus complètes sur les coûts des services UN ٩ - ضرورة توفر معلومات أفضل عن تكاليف الخدمات
    On a également évoqué la nécessité évidente de disposer d'informations plus complètes et plus précises sur les données propres à chaque pays dans ce domaine. UN ويوجد أيضا احتياج صريح للحصول على معلومات أكثر شمولا ودقة عن السمات المميزة لكل بلد.
    Le fait de disposer d'informations plus complètes et plus fiables autorise la mise en oeuvre de stratégies plus dynamiques dans le domaine de la gestion des ressources humaines. UN ويتيح ذلك إمكانية وضع استراتيجيات سباقة للموارد البشرية بالاستناد إلى معلومات أوفى وموثوقة بقدر أكبر.
    Des informations plus complètes sur la nature des groupes, leur financement et les sources d'armes éventuelles ont été perdues. UN وقد فُقدت معلومات أوفى عن طبيعة المجموعات وتمويلها، وعن المصادر الممكنة لأسلحتها.
    Néanmoins le Département des opérations de maintien de la paix doit fournir des informations plus complètes sur les incidents impliquant du personnel de maintien de la paix, et le faire plus rapidement. UN غير أنه يجب على إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم معلومات أوفى وأكثر دقة في توقيتاتها بشأن الحوادث المتورط فيها عناصر من أفراد حفظ السلام.
    57. L'État partie devrait fournir des informations plus complètes sur la situation du peuple guaraní et sur les mesures prises par le Gouvernement pour améliorer leur situation. UN ٥٧ - ومضى يقول إنه يتعين على الدولة الطرف أن تقدم معلومات أوفى بشأن حالة شعب غواراني والتدابير التي اتخذتها الحكومة لتخفيف محنته.
    Des informations plus complètes sur les travaux de la Cour pendant la période considérée sont disponibles sur le site Internet de la Cour. UN ٢٦٥ - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي.
    Des informations plus complètes sur les travaux de la Cour pendant la période considérée sont disponibles sur le site Internet de la Cour. UN 269 - ويمكن الحصول على معلومات أوفى عن أعمال المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض من موقعها الشبكي.
    Ils sont donnés à titre d’exemple et le Secrétariat fournira à leur sujet des informations plus complètes sur demande. UN وهذه البرامج مذكورة كأمثلة ايضاحية ، وتتوفر لدى اﻷمانة ، عند الطلب ، معلومات أشمل عن هذه وغيرها من اﻷنشطة .
    Le site Web contient désormais des informations plus complètes et à jour, est mieux structuré et organisé et propose une multitude de liens avec les sites d'organisations internationales, régionales et sous-régionales qui participent à l'action antiterroriste. UN ونتيجة لذلك، يتضمن الموقع معلومات أشمل وأحدث، وهيكلا وتنظيماً أفضل، وعددا كبيرا من الوصلات الخاصة بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات العاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    En conséquence, le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations plus complètes sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels consacrés dans le Pacte, par les personnes vivant dans les territoires occupés. UN ومن ثم، فإن اللجنة تطلب إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري القادم معلومات أشمل عن مدى تمتع سكان الأراضي المحتلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.
    b) Des informations plus complètes et plus cohérentes sur les coûts et les produits propres à faciliter la gouvernance de l'Organisation; UN (ب) توافر معلومات أشمل وأكثر اتّساقا عن التكاليف والإيرادات، ما يمكن أن يدعم إدارة المنظمة على نحو أفضل؛
    Il ajoute qu'il n'est pas possible de soumettre des informations plus complètes car les données relatives au terrorisme constituent un secret d'État et ne peuvent pas être divulguées. UN وتضيف أنه ليس من الممكن تقديم معلومات أشمل من ذلك لأن البيانات المتعلقة بالإرهاب تعتبر من أسرار الدولة ولا يمكن الكشف عنها.
    Il faudrait disposer d'informations plus complètes sur le coût des séances et de la documentation pour pouvoir déterminer plus exactement le coût total à prévoir et améliorer l'établissement du budget des Services de conférence. UN ويلزم توفير معلومات أفضل عن تكاليف الاجتماعات والوثائق ﻹعطاء صورة أكمل عن مجموع التكاليف اللازمة ولتحسين إعداد ميزانية خدمات المؤتمرات.
    :: informations plus complètes sur les coûts, facilitant une gestion axée sur les résultats; UN :: توافر معلومات أكثر شمولا عن التكاليف من أجل دعمٍ أفضل للإدارة القائمة على النتائج
    Ce nouveau format permettra de mieux exploiter les informations plus complètes recueillies grâce au nouveau formulaire type utilisé pour proposer des noms pour inscription sur la Liste qui a été affiché sur le site Web du Comité en 2010. UN وسيُستفاد في وضع الشكل الجديد للقائمة من المعلومات المحسنة التي توفرت بفضل الأسلوب الموحد الجديد للإدراج في القائمة الذي أصبح متاحا في الموقع الشبكي للجنة في عام 2010.
    Le Gouvernement géorgien a ajouté qu'il adresserait au Rapporteur spécial des informations plus complètes sur les résultats de l'enquête. UN وقد أضافت حكومة جورجيا أنها سترسل معلومات أكمل عن نتائج التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد