ويكيبيديا

    "informations sanitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات الصحية
        
    • والمعلومات الصحية
        
    • معلومات صحية
        
    Les systèmes d'informations sanitaires relatifs aux maladies mentales sont également sujets à caution, car les troubles mentaux font l'objet d'une stigmatisation sociale. UN كما أن هناك ضعفاً في نظم المعلومات الصحية المتعلقة بالمرض النفسي لأن الاضطرابات النفسية مرتبطة بالوصم الاجتماعي.
    La Fondation œuvre en faveur de la communication en ligne d'informations sanitaires utiles et fiables, et de leur utilisation appropriée et rationnelle, et donne des orientations en la matière. UN تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة.
    Les centres sont chargés de diffuser de nombreuses informations sanitaires concernant les femmes, les enfants et la famille. UN وهذه المجتمعات مسؤولة عن توزيع كثير من المعلومات الصحية المتعلقة بالمرأة والطفل واﻷسرة.
    :: Le développement du système de gestion des informations sanitaires et de l'informatisation s'est poursuivi pour relier les centres de santé aux bureaux de secteur et au siège. UN :: زيادة تطوير نظام إدارة المعلومات الصحية والحوسبة التي تربط العيادات بالمكاتب الميدانية والمقر
    En outre, la situation est aggravée par le fait que de nombreuses régions ne sont toujours pas desservies par des services de santé et n'ont pas accès aux informations sanitaires. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال العديد من المناطق تفتقر إلى الخدمات الصحية الملائمة والمعلومات الصحية ذات الصلة، التي تجعل الحالة تتفاقم.
    Les femmes ont également accès aux informations sanitaires grâce aux médias, par exemple aux émissions de radio et de télévision. UN وحصلت المرأة أيضاً على المعلومات الصحية عن طريق وسائل الإعلام، مثل برامج الإذاعة والتلفاز.
    L'organisation Health on the Net Foundation (HON) œuvre en faveur de la communication en ligne d'informations sanitaires utiles et fiables, et de leur utilisation appropriée et rationnelle, et donne des orientations en la matière. UN تشجع مؤسسة الصحة على الشبكة وتوجه نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة على الإنترنت واستخدامها الملائم والفعال.
    De même, l'Etat a pris l'initiative de reconstituer et renforcer le système d'informations sanitaires indispensable à l'appréciation des performances et de réaliser des réformes importantes en vue de la CMU. UN وبادرت الدولة أيضاً إلى إصلاح وتعزيز نظام المعلومات الصحية الضروري لتقييم الأداء وإجراء إصلاحات مهمة لتحقيق هدف الرعاية الصحية الشاملة.
    Il importe d'autonomiser les femmes, en leur permettant notamment d'accéder aux informations sanitaires et de contrôler les ressources, telles que les ressources financières, afin de parvenir à l'égalité entre les sexes et à l'équité en matière de santé. UN إن تمكين المرأة، بما في ذلك كفالة الحصول على المعلومات الصحية والتحكم في الموارد، كالنقود، مهم لتحقيق المساواة بين الجنسين والإنصاف في مجال الصحة.
    En 2013, le Comité examinera ce projet et entreprendra des travaux complémentaires en vue de déterminer quels seraient les meilleurs moyens d'obtenir des informations sanitaires concernant l'ensemble des populations. UN وسيفحص المجلس هذا الأمر في عام 2013 وسيبذل المزيد من الجهود لتقييم كيفية الحصول على المعلومات الصحية بشأن فئات أوسع من السكان.
    Pour faire face à la masse exceptionnelle d'informations sanitaires disponibles sur le Net, son code de déontologie (HONcode) permet aux nombreux intéressés de s'entendre sur des normes visant à protéger les citoyens contre la communication d'informations sanitaires trompeuses. UN وللتعاطي مع الحجم غير المسبوق من المعلومات المتعلقة بالرعاية الصحية المتاحة على شبكة الإنترنت، توفر مدونة قواعد السلوك الخاصة بمؤسسة الصحة على الشبكة توافقاً لآراء أصحاب المصلحة المتعددين بشأن معايير حماية المواطنين من المعلومات الصحية المضللة.
    Les techniques spatiales sont également utiles pour renforcer la gestion des informations sanitaires au niveau des districts en Afrique, par exemple, grâce au réseau d'information " Africa Health Infoway " (voir encadré 3). UN وتفيد التكنولوجيا المتصلة بالفضاء أيضا في تعزيز إدارة المعلومات الصحية على مستوى المقاطعات في أفريقيا، عن طريق الشبكة الأفريقية للمعلومات الصحية، على سبيل المثال.
    40. L'accès aux informations sanitaires est un élément essentiel d'un système de santé efficace, ainsi que de l'exercice du droit au meilleur état de santé possible. UN 40- الحصول على المعلومات الصحية سمة أساسية لنظام صحي فعال، وكذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    Les discussions ont fait ressortir la nécessité de traiter les données génétiques comme une partie d'une catégorie plus étendue d'informations sanitaires qui devrait bénéficier d'une protection appropriée par des moyens juridiques ou autres. UN وقد تبين من هذه المناقشات أن الحاجة تدعو إلى تجهيز البيانات الجينية باعتبارها جزءا من مجال أكبر هو مجال المعلومات الصحية يجب أن توفر له حماية مناسبة عن طريق وسائل قانونية أو غيرها.
    12.53 Les enquêtes démographiques et sanitaires qui sont un étalon international pour le profilage sanitaire et qui ventilent les informations sanitaires par sexe et par groupe d'âge ont été introduites en 1993. UN 12-53 وأُُدخلت في عام 1993 الاستقصاءات الديموغرافية والصحية التي تعد مقياساً دولياً للوضع الصحي، والتي تصنف المعلومات الصحية بالنسبة للمرأة والفئات العمرية المختلفة من النساء.
    L'initiative Africa Health Infoway, lancée par l'OMS en partenariat étroit avec la CEA, l'Union internationale des télécommunications et la Commission de l'Union africaine, tend à renforcer la gestion des informations sanitaires au niveau des districts en Afrique. UN تهدف مبادرة الشبكة الأفريقية للمعلومات الصحية، التي تشرف عليها منظمة الصحة العالمية بشراكة وثيقة مع كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الدولي للاتصالات ومفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى تعزيز معالجة المعلومات الصحية على مستوى المقاطعات.
    Les recensements donnent un aperçu général de la population visée mais ils sont coûteux et, comme ils sont souvent établis au moyen de bulletins complétés directement par les ménages, ne répondent pas parfaitement aux besoins d'informations sanitaires, qui sont complexes et parfois délicats. UN وفي حين توفر التعدادات صورة كاملة للسكان المستهدفين، إلاّ أن إجراءها باهظ التكاليف، ونظرا لأن العديد من استمارات التعداد للأسر المعيشية تملأ ذاتيا، فإنها لا تكون ملائمة للحصول على المعلومات الصحية المعقدة والمتسمة أحيانا بالحساسية.
    Des services bancaires mobiles au Kenya aux cours des produits agricoles en Inde, des cours de langues au Bangladesh aux informations sanitaires en Éthiopie, cette nouvelle technologie élimine les barrières et donne aux populations de nouveaux outils pour améliorer leur existence. UN فمن الصيرفة عبر الهاتف المحمول في كينيا، إلى استقاء بيانات أسعار المحاصيل في الهند، ومن تلقي دروس في اللغة في بنغلاديش إلى استقاء المعلومات الصحية في إثيوبيا، تكسر هذه التكنولوجيا الجديدة الحواجز، وتعطي للناس أدوات جديدة لتحسين حياتهم.
    Cependant, les exposés des experts et les discussions qui ont suivi ont montré que les données génétiques ne sont pas le seul type d'informations sanitaires qu'il est possible d'utiliser pour exercer une discrimination contre certaines personnes ou certains groupes; il est donc souhaitable que toutes les informations sanitaires bénéficient de la même protection au titre de la loi. UN غير أن العروض التي قدمها الخبراء والمناقشات التي تلتها أوضحت أن البيانات الجينية لم تكن هي النوع الأوحد من المعلومات الصحية التي يمكن استخدامها بغرض التمييز ضد أفراد أو جماعات محددين، ويستصوب من ثم، توفير حماية قانونية متساوية لجميع المعلومات الصحية.
    33. Une question soulevée à maintes reprises a été celle de l'absence de données sanitaires ventilées sur les différents groupes raciaux, ethniques et minoritaires nécessaires pour comprendre leur situation sanitaire et les possibilités qu'ils avaient d'accéder à des services et informations sanitaires. UN 33- وشملت المسائل التي تكرر طرحها نقص البيانات الصحية المصنفة عن مختلف المجموعات العرقية والإثنية والأقليات، واللازمة لفهم وضعهم الصحي ومدى توفر الخدمات والمعلومات الصحية لهم.
    En 2003, des informations sanitaires ont été inclues dans le programme d'enseignement officiel de l'école polyvalente. UN وفي عام 2003، تضمنت المناهج الرسمية للمدارس الشاملة معلومات صحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد