Les informations sectorielles revêtaient une importance particulière à cet égard. | UN | وتتسم المعلومات القطاعية بأهمية خاصة في هذا الصدد. |
S'agissant de l'UNICEF, les informations sectorielles se rapportent aux principales activités et sources de financement. | UN | وفي اليونيسيف، تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية ومصادر تمويل المنظمة. |
informations sectorielles : produits et dépenses par catégorie | UN | المعلومات القطاعية المتعلقة بالإيرادات والنفقات حسب نوع التمويل |
Directives additionnelles concernant les informations sectorielles | UN | توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب |
Directives additionnelles concernant les informations sectorielles à présenter | UN | توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب |
:: Prise en compte des sexospécificités dans la collecte et la diffusion d'informations sectorielles au sein du groupe ONU-Énergie | UN | :: إدخال منظور جنساني إلى المجتمعين ونشر معلومات قطاعية داخل فريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة |
Les informations sectorielles ont été organisées selon plusieurs schémas différents afin d'assurer une présentation adaptée aux objectifs et aux activités de l'Office. | UN | وتُعرض المعلومات القطاعية على عدة أسس لتعكس أهداف الأونروا وأنشطتها. |
informations sectorielles : actifs et passifs par catégorie Budget | UN | المعلومات القطاعية المتعلقة بالأصول والخصوم حسب نوع التمويل |
Les informations sectorielles ont été organisées selon plusieurs schémas différents afin d'assurer une présentation adaptée aux objectifs et aux activités de l'Office. | UN | وتُعرض المعلومات القطاعية على عدة أسس لتعكس أهداف الأونروا وأنشطتها. |
En raison de la faiblesse de recherches actions sur les questions sexospécifiques, les évaluations sont essentiellement basées sur l'exploitation documentaire ou des informations sectorielles sporadiques au besoin, comme c'est le cas actuellement dans les secteurs sociaux et agricole. | UN | ونظرا لضعف البحوث والإجراءات في مجال المسائل الجنسانية، فإن التقييم يستند أساسا الى الوثائق أو إلى المعلومات القطاعية التي تتاح من حين إلى آخر عما يحدث في القطاعات الاجتماعية والزراعية. |
informations sectorielles | UN | المعلومات القطاعية |
informations sectorielles | UN | المعلومات القطاعية |
Pour l'UNICEF, les informations sectorielles se rapportent aux principales activités et sources de financement, et les secteurs pertinents sont intitulés Ressources institutionnelles, Ressources ordinaires, Autres ressources (affectées aux opérations ordinaires) et Autres ressources (affectées aux opérations d'urgence). | UN | وفي اليونيسيف، تستند المعلومات القطاعية إلى الأنشطة الرئيسية للمنظمة ومصادر تمويلها. وبالنسبة لليونيسيف، يُطلق على القطاعات ذات الصلة تسميات الموارد المؤسسية، والموارد العادية، والموارد الأخرى - الموارد العادية، والموارد الأخرى - الطوارئ. |
j) Les informations sectorielles sur les options en matière d'atténuation, les problèmes, les obstacles et les possibilités pour les surmonter, et l'examen de la question de l'atténuation dans une perspective intersectorielle; | UN | (ي) المعلومات القطاعية عن خيارات التخفيف وقضاياه، والحواجز التي تعترضه، وفرص تجاوزها، ومبدأ تناول التخفيف من منظور شامل لعدة قطاعات؛ |
Ils ont encouragé l'utilisation de codes communs de localisation (codes P) pour rassembler des informations sectorielles dans des bases de données, ce qui a permis de comparer facilement ces informations avec d'autres données, notamment pour déterminer l'emplacement de mines par rapport aux écoles ou dispensaires. | UN | وقد شجَّع أعضاء الفريق المذكور على استعمال شفرات مشتركة للأماكن (P-cods) لتجميع المعلومات القطاعية في قواعد بيانات ومقارنة تلك المعلومات بسهولة مع بيانات أساسية أخرى مثل اجراء مقارنة أماكن الألغام بالنسبة إلى أماكن المدارس والعيادات الطبية. |
Il est indispensable de disposer d'informations sectorielles pour évaluer les résultats passés d'une entité et décider de l'emploi futur de ses ressources. | UN | الإبلاغ القطاعي الإبلاغ القطاعي ضروري لتقييم الأداء السابق للكيان واتخاذ قرارات بشأن تخصيص موارده في المستقبل. |
Il est indispensable de disposer d'informations sectorielles pour évaluer les résultats passés d'une entité et décider de l'emploi futur de ses ressources. | UN | الإبلاغ القطاعي الإبلاغ القطاعي ضروري لتقييم الأداء السابق للكيان واتخاذ قرارات بشأن تخصيص موارده في المستقبل. |
La CVM a néanmoins publié un rapport d'orientation recommandant que les sociétés cotées en bourse fournissent des informations sectorielles. | UN | وقد أصدرت هيئة الأوراق المالية تقريراً توجيهياً اختيارياً يوصي بأن تقدم الشركات المسجلة في البورصة تقارير تعتمد الإبلاغ القطاعي. |
Des entreprises non cotées et donc dispensées de fournir des informations sectorielles l'ont fait malgré tout. | UN | وشملت بعض المجالات التي كُشف فيها عن بيانات طوعية الإبلاغ القطاعي من الشركات غير المسجلة في البورصة وبالتالي غير الملزمة بالإبلاغ القطاعي. |
Comme indiqué dans les informations sectorielles présentées par fonds, les activités financées au moyen de contributions non préaffectées font apparaître un déficit de 77 063 000 dollars en 2012 et, au 31 décembre 2012, l'actif net du fonds correspondant accusait un déficit de 61 297 000 dollars. | UN | ومثلما يتبين من أرقام الإبلاغ القطاعي حسب الصندوق، تحملت الوكالة في إطار الأنشطة غير المخصصة عجزا قدره 063 77 دولارا في عام 2012، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بيَّن صافي أصول الصندوق عجزا صافيا قيمته 297 61 دولارا. |
De nombreuses entreprises, cotées ou non, qui ont présenté des informations sectorielles n'ont pas entièrement respecté les prescriptions de l'IAS 14. | UN | وقد أخفق الكثير من الشركات، المسجلة في البورصة وغير المسجلة، التي قدمت معلومات قطاعية في الامتثال التام لمتطلبات المعيار الدولي 14. |
informations sectorielles (commerce, infrastructures, etc.). | UN | معلومات قطاعية (التجارة، الهياكل الأساسية ... الخ). |