ويكيبيديا

    "informatique globale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة لتكنولوجيا المعلومات
        
    • شاملة لتكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى
        
    Il est prévu que l'élaboration de ce système commence en 2001, conformément à la stratégie informatique globale du HautCommissariat. UN والمتوخى أن يبدأ العمل المتعلق بهذا النظام في عام 2001 تمشياً مع الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات التي وضعتها المفوضية.
    B. Intégration à la stratégie informatique globale de l'ONU UN باء - التكامل مع استراتيجية الأمم المتحدة العامة لتكنولوجيا المعلومات
    D. Intégration à la stratégie informatique globale de l'ONU UN دال - التكامل مع الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة
    Tous les autres projets, nouveaux ou en cours, font l'objet de rapports et sont examinés chaque trimestre par le Bureau de la gestion des projets (qui fait partie du Bureau de l'informatique et des communications) qui veille à ce qu'ils s'accordent avec la stratégie informatique globale. UN ويقوم مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتقديم تقارير عن جميع المشاريع الجديدة والمستمرة وباستعراضها مرة كل ثلاثة أشهر لضمان توافقها مع الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tous les aspects de l'informatique, des systèmes d'information, des télécommunications et de l'infrastructure de gestion de l'information relèvent de cet administrateur dans le cadre d'une stratégie informatique globale. UN وتم توحيد جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات، ونظم المعلومات، وهياكل الاتصالات وإدارة المعلومات تحت رئاسة كبير موظفي اﻹعلام كجزء من استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات.
    Cela contribuerait à renforcer la gouvernance informatique globale et, partant, à accroître l'efficacité et l'efficience des services informatiques. UN فهذا من شأنه أن يعزز عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى المنظمة، مما ينتج عنه زيادة فعالية وكفاءة هذه التكنولوجيا.
    Le Secrétaire général indique qu'une stratégie de sécurité informatique complète couvrant aussi bien les sites Web que les missions sera présentée à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session dans le cadre de l'examen de la stratégie de sécurité informatique globale de l'Organisation. UN ويشير الأمين العام إلى أن استراتيجية شاملة لأمن المعلومات، بما في ذلك المواقع الشبكية والبعثات الميدانية، ستقدم إلى الجمعية العامة في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الدورة التاسعة والستين.
    À l'alinéa a) du paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a demandé que le système uniforme de contrôle d'accès soit intégré aux autres projets qu'elle avait approuvés dans ses résolutions antérieures, en particulier dans le cadre de la stratégie informatique globale. UN 20 - في الفقرة 44 (أ) من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276، أذِنت الجمعية العامة بدمج النظام الموحد لمراقبة الدخول مع مشاريع أخرى أقرتها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع الجاري تنفيذها في إطار الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات.
    11. Souscrit aux conclusions formulées aux paragraphes 16 et 17 du rapport du Bureau des services de contrôle interne2 et prie le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre de la stratégie informatique globale, les mesures et les moyens nécessaires pour développer l'utilisation de l'informatique comme outil de gestion et de suivi ; UN 11 - توافق على النتائج الواردة في الفقرتين 16 و 17 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات تقريرا عن التدابير والموارد اللازمة لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة للإدارة والرصد؛
    À l'alinéa a) du paragraphe 44 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé que le système uniforme d'accès sécurisé serait intégré aux projets qu'elle avait approuvés dans ses résolutions antérieures, en particulier dans le cadre de la stratégie informatique globale. UN 21 - دعت الجمعية العامة، في الفقرة 44 (أ) من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، إلى تكامل النظام الموحد لمراقبة الدخول مع المشاريع الأخرى التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع التي يجري تنفيذها في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continuera par conséquent de travailler en étroite coordination avec la Division de l'informatique du Bureau des services centraux d'appui pour aligner toutes les mesures de contrôle d'accès, aussi bien celles qui sont en vigueur ou prévues que celles qui seront prises à l'avenir, et d'autres activités ou systèmes de sécurité sur la stratégie informatique globale de l'ONU. UN ومن ثم ستواصل إدارة شؤون السلامة والأمن الإبقاء على تنسيق وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزي بغية كفالة امتثال أنشطة أو أنظمة مراقبة الدخول وغيرها من الأنشطة الأمنية التي تنفذ حاليا أو المقررة أو التي ستنفذ في المستقبل مع استراتيجية الأمم المتحدة العامة لتكنولوجيا المعلومات.
    11. Souscrit aux conclusions formulées aux paragraphes 16 et 17 du rapport du Bureau des services de contrôle interne2 et prie le Secrétaire général de lui présenter dans le cadre de la stratégie informatique globale les mesures et les moyens nécessaires pour développer l'utilisation de l'informatique comme outil de gestion et de suivi; UN 11 - توافق على النتائج الواردة في الفقرتين 16 و 17 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات تقريرا بشأن التدابير والموارد اللازمة لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة للإدارة والرصد؛
    Elle a également collaboré avec un groupe de travail chargé d'élaborer une stratégie informatique globale pour le système des Nations Unies. UN وتشارك الشعبة أيضا في فريق عمل يضطلع بمسؤولية وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة.
    72. L'UNICEF étant devenu plus tributaire des systèmes informatiques, il faut mettre en place une stratégie de sécurité informatique globale. UN ٢٧ - بعد أن أصبحت اليونيسيف تعتمد اعتمادا أكبر على نظم تكنولوجيا المعلومات، يتعين وضع استراتيجية أمن شاملة لتكنولوجيا المعلومات.
    125. De l'avis des inspecteurs, les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce qu'une stratégie pour la sécurité informatique, sous la forme d'un document distinct ou en tant que composante de la stratégie informatique globale, soit élaborée et périodiquement actualisée. UN 125- ومن ثم فمن رأي المفتشيْن أنه ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إعداد استراتيجية بشأن أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في شكل وثيقة قائمة بذاتها أو كجزء من استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى المنظمة، وأن يكفلوا تحديثها بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد