ويكيبيديا

    "informatiques du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات في
        
    • الحاسوب في
        
    • تكنولوجيا المعلومات التابعة
        
    • تكنولوجيا المعلومات التابع
        
    • تكنولوجيا المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات لبرنامج
        
    • إدارة المعلومات داخل
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة
        
    Elle se composera de spécialistes des divers services informatiques du Siège, des bureaux hors Siège, des commissions régionales, du Département de l'appui aux missions et des missions. UN ويضم فريق المشروع خبراء من مختلف وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وإدارة الدعم الميداني، والبعثات الميدانية.
    Le Comité constate qu'au vu de l'interconnectivité et l'interdépendance des systèmes informatiques du Secrétariat, une attaque localisée risque de compromettre l'ensemble de l'infrastructure. UN ويلاحظ المجلس أن الترابط والاعتماد المتبادل بين نُظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة يعني أنَّ هجوما يُشن على أيٍّ منها يمكن أن يعرِّض للخطر جميع النُظم في كل مكان.
    Fusion des systèmes informatiques du secrétariat de la Caisse UN مبادرات دمج مهام تكنولوجيا المعلومات في دائرة الاستثمارات
    Le Comité a conclu que la Section de l’information avait pris des dispositions pour faire face à ce qui, selon elle, posait des problèmes immédiats aux systèmes informatiques du Bureau. UN واستنتج المجلس أن قسم المعلومات قد اتخذ تدابير للتصدي لما يعتبره مسائل فورية تواجهها نظم تكنولوجيا المعلومات في المكتب.
    Nous entendons par là que les programmes informatiques du SIG sont installés et qu'ils fonctionnent conformément aux spécifications actuelles. UN ونعني بذلك أن برامج الحاسوب في نظام إدارة المعلومات اﻹدارية المتكامل مركبة وجاهزة للعمل حسب المواصفات الحالية.
    Ces sites ont été conçus par les services informatiques du Département au Siège de l'ONU à New York et du Centre régional d'information des Nations Unies pour l'Europe occidentale à Bruxelles, avec le concours du personnel des centres en question. UN وقد صممت تلك المواقع أفرقة تكنولوجيا المعلومات التابعة للإدارة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولمركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، كمشروع تعاوني يضطلع به الموظفون في المراكز المعنية.
    Le Service de la gestion stratégique et la Section de l'appui opérationnel sont des unités fonctionnelles, qui planifient et coordonnent des activités concernant toutes les unités informatiques du Secrétariat. UN ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Le Département lui a répondu que le Bureau était le principal prestataire de services informatiques du Secrétariat et qu'il était chargé de définir les orientations générales et les normes à l'échelle de l'Organisation. UN وردا على ذلك، أوضحت الإدارة أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو الكيان الرئيسي المكلف بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، وهو المسؤول عن تحديد السياسات والمعايير على نطاق المنظومة.
    Le Directeur général est doté de l'autorité centrale et de ressources suffisantes pour superviser les activités informatiques du Secrétariat tout entier. UN يُـمنح كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات صلاحيات مركزية وموارد كافية للإشراف على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Étant donné que l'efficacité à long terme des moyens informatiques du Secrétariat tout entier est fonction des résultats des activités susmentionnées, il est indispensable que celles-ci soient menées de façon aussi soigneuse et complète que possible. UN وبما أن النتائج سوف تؤثر على فعالية وكفاءة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على مستوى العالم في الأمد الطويل، فلا بد من أداء هذه المهام بطريقة دقيقة وشاملة.
    Intégration des services informatiques du secrétariat de la Caisse des pensions et du Service de la gestion des investissements UN مبادرة دمج مهام تكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمارات
    Le titulaire de ce poste est chargé de coordonner tous les besoins du Département en matière d'informatique en utilisant et en gérant tous les systèmes informatiques, et d'assurer des services d'appui et de formation concernant toutes les applications informatiques du Département. UN وتتمثل مهام هذه الوظيفة في المساعدة في تنسيق جميع احتياجات تكنولوجيا المعلومات في الإدارة عن طريق تنفيذ وإدارة جميع أنظمة المعلومات، وتقديم الدعم والتدريب المتصل بجميع تطبيقات الحاسوب في الإدارة.
    De plus, chaque directeur de programme est responsable de plusieurs contrats à la fois, comme on a pu le constater dans la Division des services informatiques du Siège, ce qui peut rendre difficile un contrôle effectif. UN وإضافةً إلى ذلك، عندما يكون كل مدير عقد مسؤولا عن عقود عديدة في الوقت نفسه، كما لوحظ مثلا في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر، فقد يكون من الصعب مراقبة الأداء على نحو فعّال.
    Il s'agit principalement de déterminer la stratégie informatique qui permettra d'adopter une méthode normalisée à l'échelle mondiale pour soutenir la prise de décisions, accéder aux données en temps réel, répondre aux besoins des usagers et d'appliquer effectivement les normes et les stratégies informatiques du Secrétariat. UN وتهدف في المقام الأول إلى تحديد استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات من شأنها أن تؤدي إلى اتباع نهج موحد عالمي لدعم اتخاذ القرار والوصول الآني إلى البيانات وتلبية احتياجات العملاء والتواؤم بمزيد من الفعالية مع معايير واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    En matière de création de capacités, elle s'est occupée de la mise au point des systèmes informatiques du Centre régional africain de technologie (CRAT). UN ففي مجال بناء القدرات، اشتركت في استحداث أنظمة معلومات قائمة على الحاسوب في المركز الافريقي اﻹقليمي للتكنولوجيا.
    Opérations conjointes du Service des communications et des technologies de l'information du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division des services informatiques du Bureau des services centraux d'appui. UN 11 - دائرة العمليات المشتركة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    En mai 2002, des fonctionnaires de la Division des service informatiques du Bureau des services centraux d'appui se sont rendus sur le site du prestataire de services afin d'examiner les installations et les services fournis. UN وفي أيار/مايو 2002، قام موظفو شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بزيارة مورد الخدمة خارج الموقع لتقييم مرافقه والخدمات التي يقدمها.
    Un cadre stratégique des archives numériques a été élaboré et les méthodes proposées pour le transfert des dossiers et des systèmes ont été examinées par le Mécanisme et la Section des services informatiques du Tribunal. UN وجرى الانتهاء من وضع الإطار الاستراتيجي للسجلات الرقمية، وجرت مناقشة طرق النقل المقترحة بالنسبة للسجلات والنظم مع آلية تصريف الأعمال المتبقية ومع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات التابع للمحكمة.
    Activités envisagées pour permettre aux systèmes informatiques du programme Rapports, données et analyses de satisfaire aux exigences de l'après-Kyoto UN الأنشطة المقررة لتمكين نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالإبلاغ والبيانات والتحليل من أجل تنفيذ متطلبات ما بعد كيوتو
    28. Les systèmes informatiques du PNUD sont souvent vétustes et mal intégrés. Il arrive aussi fréquemment qu'ils fassent double emploi. UN ٢٨ - وتتسم نظم المعلومات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنها عتيقة في الغالب وتفتقر الى التكامل وتتداخل من حيث وظائفها بدرجة كبيرة.
    Ce progiciel devra être adapté aux besoins de l'ONU, mais l'utilisation d'une plate-forme de gestion aidera à intégrer les systèmes informatiques du Secrétariat ainsi que ceux des fonds et programmes et de l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN وسوف يتعين تعديل هذا النظام وفقاً لطلب الزبون كي يلبي احتياجات الأمم المتحدة، ولكن استخدام منصة تجارية سوف يساعد على دمج نظم إدارة المعلومات داخل الأمانة العامة، وكذلك داخل الصناديق والبرامج وداخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها().
    aux technologies de l'information et des communications Actuellement, le Bureau procède à un examen approfondi des ressources et des services informatiques du Secrétariat en vue d'améliorer la coordination, la collaboration et la cohérence. UN ٩١٩ - يجري المكتب حاليا استعراضا شاملا لخدمات وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة من أجل تحسين التنسيق والتعاون والاتساق.
    L'équipe Umoja travaille avec le Bureau de l'informatique, la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions et d'autres services informatiques du Secrétariat au catalogage et à l'analyse des systèmes existants, de leurs fonctions, des données qu'ils renferment et des processus qu'ils prennent en charge. UN ويعمل فريق أوموجا مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني وغيرهما من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة على فهرسة وتحليل النظم القائمة ووظائفها، وعناصر البيانات التي تديرها، والعمليات التي تدعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد