ويكيبيديا

    "informatiques en nuage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السحابية
        
    L'utilisation croissante de matériel de communication portable, du Web, de réseaux sociaux et de services informatiques en nuage augmente les risques pour la sécurité. UN فالزيادة السريعة في استخدام أجهزة الاتصالات النقالة، وخدمات الإنترنت، والشبكات الاجتماعية، وخدمات الحوسبة السحابية يوسع نطاق التحديات لتمتد إلى مجال الأمن.
    D'une manière générale, les organismes ont souscrit à la recommandation 4, préconisant l'élaboration d'une politique commune des organismes des Nations Unies concernant les solutions informatiques en nuage. UN 8 - دعمت الوكالات، بوجه عام، التوصية 4، التي تدعو إلي وضع سياسة عامة مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الحلول السحابية.
    En particulier, les organismes ont mis en relief les avantages qu'une politique commune concernant les solutions informatiques en nuage à l'échelle du système présenterait pour ses stratégies en matière de PGI. UN وعلى وجه الخصوص، ألقت الوكالات الضوء على المنافع التي يمكن أن تعود على استراتيجيات نظم التخطيط من وراء تطبيق سياسة تقوم على الاستفادة من الخدمات السحابية على نطاق المنظومة كلها.
    De nombreuses nouveautés, telles que la croissance d'Internet mobile, les réseaux sociaux et les services informatiques en nuage, n'avaient même pas été envisagées lors du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وكثير من التطورات، من قبيل نمو الانترنت المتنقلة وشبكات التفاعل الاجتماعي والحوسبة السحابية لم تكن حتى متوقعة في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    On a souligné l'importance des technologies de l'information et de la communication, comme en témoignaient les progrès notables réalisés grâce à l'utilisation d'appareils mobiles et de services informatiques en nuage pour l'exécution et la gestion des programmes. UN وأكدوا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تجسدت في تحقيق تقدم ملموس من خلال استخدام الأجهزة المحمولة ووسائل الحوسبة السحابية في تنفيذ البرامج وإدارتها.
    On a souligné l'importance des technologies de l'information et de la communication, comme en témoignaient les progrès notables réalisés grâce à l'utilisation d'appareils mobiles et de services informatiques en nuage pour l'exécution et la gestion des programmes. UN وأكدوا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تجسدت في تحقيق تقدم ملموس من خلال استخدام الأجهزة المحمولة ووسائل الحوسبة السحابية في تنفيذ البرامج وإدارتها.
    Ils ont noté que les conseillers juridiques des institutions spécialisées, affiliées et autres du système avaient publié une déclaration sur l'utilisation des services informatiques en nuage en réponse à la demande émanant du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, en sa qualité de Président du Réseau Technologies de l'information et des communications. UN وأشارت إلى أن المستشارين القانونيين للمؤسسات المتخصصة والمعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أصدروا بيانا عن توظيف خدمات الحوسبة السحابية استجابة لطلب من الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، بوصفه رئيسا لشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    12. La Commission pourrait demander au Secrétariat de recueillir des renseignements relatifs à l'informatique en nuage et particulièrement l'hébergement de données, SaaS (software as a service) ainsi que d'autres services informatiques en nuage et de préparer un document exposant les pratiques actuelles. UN 12- يمكن للجنة أن تطلب إلى الأمانة جمع معلومات عن الحوسبة السحابية، ولا سيما بشأن تخزين البيانات والتقنيات التي تتيح استخدام التطبيقات البرامجية دون تركيب (تقنية SaS) وسائر الحلول السائدة في مجال الحوسبة السحابية وإعداد وثيقة تبيِّن الممارسات القائمة.
    Dans cette optique, il faudrait prendre en considération la recommandation 4 du rapport du CCI publié sous la cote JIU/REP/2012/8 qui préconise l'élaboration par le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS d'une politique commune des organismes des Nations Unies concernant les solutions informatiques en nuage. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في التوصية 4 من الوثيقة JIU/REP/2012/8 التي تفضل الأخذ بنهج مشترك إزاء حلول السحابية بين المنظمات الأعضاء في اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد