ويكيبيديا

    "informe les membres que la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبلغ الأعضاء بأن
        
    • أن أُبلغ الأعضاء بأن
        
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que la liste des orateurs pour le débat général sera close aujourd'hui à 18 heures. UN وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ستقفل اليوم، الساعة 00/18.
    Cependant, j'informe les membres que la prochaine série de scrutins aura lieu mercredi, 25 octobre 2006, à 10 heures. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجولة التالية من الاقتراع ستُجرى صباح يوم الأربعاء، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10.
    Avant de continuer, j'informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/62/L.29 est reportée à une date ultérieure afin de permettre la tenue de consultations. UN وقبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/62/L.29 قد أرجئ إلى موعد لاحق حتى يتسنى إجراء المزيد من المشاورات.
    J'informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/63/L.66 est renvoyée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/63/L.66 تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la décision sur le projet de décision recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 11 de son rapport est reportée à un date ultérieure, pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner ses incidences sur le budget-programme. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أُبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة السادسة باعتماده في الفقرة 11 من تقريرها تأجل إلى تاريخ لاحق، بغية إتاحة الوقت للجنة الخامسة لتنظر في الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la délégation togolaise a fait savoir au Bureau qu'elle souhaitait prendre la parole. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن المكتب قد تلقى طلبا من وفد توغو بشأن التكلم في اللجنة.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine > > devient le point 175 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de lever la séance, j'informe les membres que la prochaine séance de l'Assemblée générale se tiendra demain matin, jeudi 16 mars 2006, à 10 heures dans la salle de conférence 4. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجلسة التالية للجمعية العامة ستعقد صباح غد الخميس، 16 آذار/مارس 2006، في الساعة 00/10 داخل قاعة الاجتماعات 4.
    Avant de lever la séance, j'informe les membres que la séance de clôture de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale aura lieu le lundi 13 septembre 2004 à 14 heures, dans la salle de l'Assemblée générale. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجلسة الختامية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ستعقد في قاعة الجمعية العامة يوم الاثنين، 13 أيلول/سبتمبر 2004، الساعة 00/15.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad > > devient le point 164 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد " سيصبح البند 164 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > devient le point 165 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا " سيصبح البند 165 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur au Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe > > devient le point 166 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مركز المراقب لمجلس التعاون لدول الخليج العربية " سيصبح البند 166 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne > > devient le point 167 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " سيصبح البند 167 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    La Présidente (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " يصبح البند 155 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    J'informe les membres que la question intitulée < < Financement des activités qui découlent de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité > > devient le point 157 de l'ordre du jour de la présente session. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) " أصبح البند 157 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la nouvelle question subsidiaire devient le point 112 e) de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند الفرعي الجديد يصبح البند الفرعي (هـ) من البند 112 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la nouvelle question subsidiaire devient le point 112 f) de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند الفرعي الجديد يصبح البند الفرعي (و) من البند 112 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence ibéro-américaine > > devient le point 159 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح المؤتمر الأيبيري - الأمريكي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " قد أصبح البند 159 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < 2005, Année internationale de la physique > > devient le point 169 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " إعلان سنة 2005 سنة دولية للفيزياء " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    La Présidente (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies > > devient le point 157 de l'ordre du jour de la session en cours. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أُبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " سيصبح البند 157 من جدول أعمال الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد