ويكيبيديا

    "informel du conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الرسمي التابع لمجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن غير الرسمي
        
    Nous avons suivi avec intérêt la préparation des mesures proposées par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les procédures. UN لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية.
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    À ce stade, j'aimerais rendre hommage aux travaux que mène actuellement le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure, qui visent à accroître la transparence et l'efficacité du Conseil. UN وفي هذه المرحلة اسمحوا لي أن أعترف مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق مجلس الأمن غير الرسمي العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى بهدف تحسين شفافية وكفاءة المجلس.
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن
    Groupe de travail informel du Conseil de sécurité UN الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني
    Nous nous félicitons du travail en cours sur les questions résiduelles accompli par les deux Tribunaux et par le groupe de travail informel du Conseil de sécurité. UN ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن.
    :: S'agissant des méthodes de travail, le Japon avait fait une déclaration au nom du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure. UN :: وأصدرت اليابان بيانا بشأن أساليب العمل، باسم الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    :: Les vice-présidents ont annoncé leur intention de travailler en étroite liaison avec le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure pour assurer la poursuite du dialogue. UN :: وأشار نائبا الرئيس إلى أنهما سيتعاونان مع رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية لضمان إجراء مزيد من الحوار.
    Dans ce contexte, nous estimons que les recommandations soumises à la fin de l'année dernière par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions fournissent une excellente base pour renforcer les régimes existants. UN وفي هذا السياق، نعتبر التوصيات التي قدمها في آخر عام 2006 الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة للجزاءات، توفر أساسا ممتازا لتعزيز نظم الجزاءات القائمة.
    L'Union européenne se félicite par ailleurs des progrès accomplis par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux internationaux concernant les questions résiduelles, notamment l'élaboration d'un projet de résolution et d'un projet de statut aux fins de la création du mécanisme appelé à exercer les fonctions résiduelles. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بالتقدم بشأن المسائل المتبقية الذي أحرزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، بما في ذلك إعداد مشروع قرار ومشروع لائحة بشأن إنشاء آلية متبقية.
    Des délégations ont souligné que les travaux du groupe de travail informel du Conseil de sécurité étaient importants et qu'il était nécessaire de s'entendre rapidement sur son mandat. UN 20 - وأكد بعض الوفود أهمية الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن وضرورة التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن أعماله.
    À l'occasion de la présentation de leurs rapports respectifs devant le Conseil de sécurité, le Président et le Procureur du Tribunal ont participé à des réunions du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les Tribunaux internationaux, qui ont été l'occasion de discussions approfondies et franches avec les conseillers juridiques des membres du Conseil de sécurité. UN ٩ - وبمناسبة تقديم الإحاطات الموجزة أمام مجلس الأمن، شارك كل من رئيس المحكمة والمدعي العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين الدوليتين، مما أتاح إجراء مناقشات شاملة وصريحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Rappelant les normes méthodologiques applicables aux rapports des mécanismes de surveillance de l'application des sanctions, contenues dans le rapport du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (S/2006/997), UN وإذ يشير إلى المعايير المنهجية المتعلقة بتقارير آليات رصد الجزاءات المنصوص عليها في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)،
    Rappelant les normes méthodologiques applicables aux rapports des mécanismes de surveillance de l'application des sanctions, contenues dans le rapport du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (S/2006/997), UN وإذ يشير إلى المعايير المنهجية الناظمة لتقارير آليات رصد الجزاءات، الواردة في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)،
    Rappelant les normes méthodologiques applicables aux rapports des mécanismes de surveillance de l'application des sanctions, contenues dans le rapport du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (S/2006/997), UN وإذ يشير إلى المعايير المنهجية المتعلقة بتقارير آليات رصد الجزاءات المنصوص عليها في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)،
    Rappelant les normes méthodologiques applicables aux rapports des mécanismes de surveillance de l'application des sanctions, contenues dans le rapport du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions (S/2006/997), UN وإذ يشير إلى المعايير المنهجية الناظمة لتقارير آليات رصد الجزاءات، الواردة في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)،
    À l'occasion de la présentation de leurs rapports respectifs devant le Conseil de sécurité, le Président et le Procureur du Tribunal ont participé à des réunions du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les Tribunaux internationaux, qui ont été l'occasion de discussions approfondies et franches entre eux et les conseillers juridiques des membres du Conseil de sécurité. UN 9 - وفي مناسبة تقديم الإحاطات الموجزة أمام مجلس الأمن، شارك رئيس المحكمة والمدعي العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين مما أتاح إجراء مناقشات شاملة وصريحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Ma délégation saisit cette occasion pour féliciter le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure, S. E. M. Kenzo Oshima, Ambassadeur du Japon, ainsi que son équipe très compétente, du travail considérable qu'ils ont fourni. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليهنئ رئيس فريق مجلس الأمن غير الرسمي العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، سعادة السفير كنـزو أوشيما، سفير اليابان، وفريقه المقتدر على العمل الشاق الذي أنجزاه.
    b) Augmentation du pourcentage de recommandations formulées à l'intention du Groupe d'experts sur la protection des civils informel du Conseil de sécurité qui sont intégrées par la suite dans les résolutions du Conseil de sécurité consacrées à un pays ou à un thème particulier UN (ب) زيادة النسبة المئوية للتوصيات المقدمة إلى فريق خبراء مجلس الأمن غير الرسمي المعني بحماية المدنيين، التي تدمَج في وقت لاحق ضمن قرارات مجلس الأمن المتعلقة ببلدان محددة وقراراته المواضيعية ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد