ويكيبيديا

    "informelles sur les projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير رسمية بشأن مشاريع
        
    • غير الرسمية بشأن مشاريع
        
    • غير رسمية حول مشاريع
        
    • غير الرسمية حول مشاريع
        
    Consultations informelles sur les projets de décision UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات
    Consultations informelles sur les projets de décision UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات
    Consultations informelles sur les projets de proposition UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات
    Consultations informelles sur les projets de proposition − conclusion UN اختتام المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع المقترحات
    Le Bureau a également proposé que, conformément à la pratique adoptée en 2012, les consultations informelles sur les projets de résolution et de décision débutent la semaine précédant la reprise de la session. UN وتبعا للممارسة التي اعتمدت في عام 2012، اقترح المكتب أيضا أن تبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات/المقررات خلال الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة السادسة والأربعين.
    8. Le Président dit que le Bureau a recommandé que le Conseil poursuive la pratique consistant à organiser des consultations informelles sur les projets de décision, afin de parvenir à un consensus avant que les projets ne soient proposés en séance plénière. UN 8- الرئيس: قال إن مكتب المجلس كان قد أوصى بأن يستمر المجلس في الممارسة المتبعة بشأن إجراء مشاورات غير رسمية حول مشاريع المقررات، لكي يتسنى تحقيق توافق في الآراء بخصوصها قبل تقديمها إلى الجلسة العامة.
    1. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau a recommandé que soit poursuivie la pratique du Conseil qui consiste à tenir des consultations informelles sur les projets de décision, afin de dégager un consensus avant leur examen en plénière. UN افتتحت الجلسة الساعة 15/15 1- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الممارسةَ المتبعة في عقد مشاورات غير رسمية حول مشاريع المقررات، لكي يتحقق توافق في الآراء بشأنها قبل عرضها على الجلسة العامة.
    11. Le secrétariat devrait informer les délégations des activités parallèles à celles de la Commission en établissant un ordre du jour élargi où figurerait la liste des rapporteurs spéciaux présentant leur rapport, les consultations informelles sur les projets de résolution, les réunions des groupes régionaux et autres, les manifestations d'ONG, etc. UN 11- وينبغي للأمانة إطلاع الوفود على الأنشطة التي تدور حول اللجنة، وذلك بإصدار جدول أعمال يومي موسع يشمل قائمة بأسماء المقررين الخاصين الذين سيقدمون تقاريرهم، والمشاورات غير الرسمية حول مشاريع القرارات، واجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها، وأنشطة المنظمات غير الحكومية، وما إلى ذلك.
    Consultations informelles sur les projets de décisions UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات
    Consultations informelles sur les projets de décision UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات
    Le Président dit que le Bureau a recommandé que le Conseil continue, conformément à la pratique établie, de tenir des consultations informelles sur les projets de décisions de sorte qu'un consensus puisse se dégager à leur sujet avant qu'ils ne soient soumis à la plénière. UN 1- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الإجراء المتبع في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات، كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل عرضها على الجلسة العامة.
    Le Président dit que le Bureau a recommandé que le Conseil continue, conformément à la pratique établie, de tenir des consultations informelles sur les projets de décisions, de sorte qu'un consensus puisse se dégager à leur sujet avant qu'ils ne soient soumis à la plénière. UN 6- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الإجراء المتبع في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات، كي يتسنى التوصّل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل عرضها على الجلسة العامة.
    Le Président fait savoir que le Bureau a recommandé que le Conseil continue la pratique consistant à tenir des consultations informelles sur les projets de décision, de manière à ce qu'un consensus puisse se dégager avant que les projets ne soient présentés en plénière. UN 3- الرئيس: قال إنَّ المكتب أوصى بأن يواصل المجلس ممارسته المتّبعة في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات لكي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل تقديمها إلى الهيئة العامة.
    Il a également recommandé que les consultations informelles sur les projets de résolution et de décision débutent la semaine précédant la reprise de la session. UN وأوصى المكتب كذلك بأن تبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات/المقررات في الأسبوع السابق لاستئناف دورة اللجنة.
    Sur les questions d'organisation, le bureau et les délégations s'étaient toutefois inquiétés de la pénurie de salles et de l'absence de services de la part du Secrétariat au plus fort des consultations informelles sur les projets de résolution. UN وفيما يتعلق بالجانب التنظيمي، أعرب المكتب والوفود عن القلق إزاء عدم توافر الغرف ودعم الأمانة العامة خلال فترات ذروة المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات.
    Cette dernière est convenue que cet atelier devrait, si possible, continuer d'avoir lieu, et ce dans le cadre de la 1re séance du Comité plénier, lors d'une réunion qui se tiendrait le matin de la première journée de la session, avant que le Comité ne commence ses consultations informelles sur les projets de résolution. UN ووافقت اللجنة على مواصلة حلقة العمل، إذا كان ذلك ممكنا، وعلى أن تعقد باستمرار في سياق الجلسة الأولى للجنة الجامعة، وذلك في إطار اجتماع يُنظَّم في صباح اليوم الأول من الدورة، قبل إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع قرارات اللجنة الجامعة.
    Cette dernière est convenue que cet atelier devrait, si possible, continuer d'avoir lieu, et ce dans le cadre de la 1re séance du Comité plénier, lors d'une réunion qui se tiendrait le matin de la première journée de la session, avant que le Comité ne commence ses consultations informelles sur les projets de résolution. UN ووافقت اللجنة على مواصلة حلقة العمل، إذا كان ذلك ممكنا، وعلى أن تعقد باستمرار في سياق الجلسة الأولى للجنة الجامعة، وذلك في إطار اجتماع يُنظَّم في صباح اليوم الأول من الدورة، قبل إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع قرارات اللجنة الجامعة.
    À sa 20e séance, le 12 août, le Comité spécial a entendu le rapport du Président sur les progrès réalisés dans le cadre des discussions informelles sur les projets d'article susmentionnés (voir l'annexe II). Le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen du projet de convention à sa septième session. UN وفي الجلسة العشرين المعقودة في 12 آب/أغسطس، استمعت اللجنة إلى تقرير الرئيس عن التقدم المحرز في المناقشات غير الرسمية بشأن مشاريع المواد المذكورة آنفا (انظر المرفق الثاني). وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دورتها السابعة.
    155. À la reprise de sa cinquantième session, tenue les 27 et 28 novembre 2007, la Commission a décidé que sa cinquante et unième session serait précédée de consultations informelles sur les projets de résolutions présentés à l'avance. UN 155- قرّرت اللجنة، في دورتها الخمسين المستأنفة التي عُقدت يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن تسبق دورتَها الحادية والخمسين مشاورات غير رسمية حول مشاريع القرارات المتاحة مسبقا.
    3. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau a recommandé que soit poursuivie la pratique du Conseil qui consiste à tenir des consultations informelles sur les projets de décision, afin de dégager un consensus avant leur examen en plénière. UN 3- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس ممارسته المتمثلة في عقد مشاورات غير رسمية حول مشاريع المقررات، حتى يمكن التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل تقديمها إلى الهيئة العامة.
    Le premier orateur principal prendrait alors la parole de 15 à 16 heures et les consultations informelles sur les projets de proposition commenceraient à 16 heures. UN ولهذا، فسيعدل موعد بيان أول متكلم رئيسي لذلك اليوم إلى الفترة بين الساعة 00/15 والساعة 00/16، وستبدأ المشاورات غير الرسمية حول مشاريع المقترحات في الساعة 00/16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد