ويكيبيديا

    "infos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات
        
    • الأخبار
        
    • معلومات
        
    • أخبار
        
    • الاخبار
        
    • معلومة
        
    • الأنباء
        
    • الخبر
        
    • المعلومة
        
    • إنتل
        
    • البيانات
        
    • بيانات
        
    • لمعلومات
        
    • اخبار
        
    • إنتيل
        
    Il y a 3 jours, l'avocat m'a appelé, il m'a dit qu'un client voulait toutes les infos que la police avait à propos d'Emma Riggs. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام ذلك المحامِ اتصل بي قال أن عميل لديه يريد جميع المعلومات التي تملكها الشرطة عن إيما ريجز
    Oui, et bien de nos jours beaucoup de gens récupèrent leurs infos en ligne. Open Subtitles نعم، حسنا، معظم الناس يحصلون على المعلومات من الانترنت هذه الأيام
    Personne ne sait. Les infos disent qu'il est en chirurgie. Open Subtitles لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه
    Vous avez vu cette histoire aux infos, dans vos tweets, sur vos murs Facebook. Open Subtitles لقد شاهدتم اللحظة التاريخية في الأخبار في التويتر وعلى صفحات الفيسبوك
    Quelles infos, que tu as eu où, pour accomplir quoi ? Open Subtitles أي معلومات ومن اين حصلتي عليها ولتحققي ماذا ؟
    Il essaie de pirater notre système pour obtenir des infos. Open Subtitles أعرف لأنه يحاول قرصنة نظامنا من أجل المعلومات
    Quelque chose va mal avec les infos dans ma tête. Open Subtitles هناك شيء خاطئ حول المعلومات التي في رأسي.
    Infirmière en pédiatrie pouvant nous dire un truc, nous donner des infos puisque personne d'autre ne vient nous parler. Open Subtitles إنها ممرضة اطفال ، ربما.. تعطينا بعض المعلومات.. بما ان ليس هنالك احد ليتحدث معنا.
    Ton SMS disait que tu avais des infos sur la compagnie qui fabrique la cage ? Open Subtitles مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟
    Je lui donnais les infos sur qui n'allait pas être en ville et elle désarmait l'alarme. Open Subtitles أعطيت بينتلي المعلومات عن من سيكون خارج ألبلده وهي تقوم بتعطيل نظام ألأنذار
    On descend le maire en direct, et les infos passent quoi en boucle ? Open Subtitles لقد قتلنا العمدة على الهواء مباشرةً، وماذا تعرض قناة الأخبار المحلية؟
    Les infos nous renvoient l'image de notre nation et je n'aime pas voir un ado blasé. Open Subtitles الأخبار تعكس هويتنا القومية ولا أحب رؤية يافع يشعر بالملل والضجر في المرآة.
    Seulement regarder les infos pour voir qu'il y a un rapport avec le CIA. Open Subtitles كنت فقط أشاهد الأخبار وعرفت بأن الأمر متعلق بعمليات الإستخبارات المركزية
    C'est terminé. Je veux que vous fassiez de bonnes infos. Open Subtitles أريد منكم أن تقوموا بعمل الأخبار بشكل جيد
    Quiconque ayant des infos sur le patient zéro est prié de contacter les autorités immédiatement. Open Subtitles أي أحد مع معلومات بخصوص هذا المريض يطلب منه الأتصال بالسلطات فوراً
    Mais quand elle amène un inconnu à mon cabinet pour obtenir des infos sur des affaires résolues, j'aime savoir à qui elle en parle. Open Subtitles ولكن عندما تجلب شخص لا أعرفه إلى مكتبي للحصول على معلومات من القضايا المعروضة في المحاكم سأود أن أتعرف
    Ils ont la haine, dès qu'il verront que je n'ai pas d'infos, ils me brûleront. Open Subtitles الرجال هناك بالخارج مليئون بالكراهية وبمجرد أن يدركوا أنني لا أملك معلومات
    Yo, les infos de 5h ! Nous vous aimons, frère ! Open Subtitles أهلا، يا مقدم أخبار الخامسة نحن نحبك يا أخي
    T'as pas vu les infos? C'était pas un accident, on l'a poussé ! Poussé ? Open Subtitles الم تكن تشاهد الاخبار هذا اليوم لم يكن حادثً لقد تم دفعة
    Ils ne voulaient pas me donner d'infos privées, mais voici tous les médecins qui ont travaillé en Afrique de l'Est ces trois dernières années. Open Subtitles لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية
    Je ne savais pas qui était cette femme avant de la voir aux infos. Open Subtitles لكن قلت لك لم أسمع بهذه المرأة حتى ظهرت على الأنباء
    Vous voulez pas voir aux infos demain... comment vous avez sauvé des vies ? Open Subtitles سيغادر الجميع هذه الجزيرة وستشاهدون الخبر غداً عن كيفية إنقاذكم للأرواح
    D'après nos infos, d'ici deux heures, il va officieusement déclencher une guerre nucléaire. Open Subtitles وبناءً على المعلومة التي تلقيناها، ففي غضون ساعتين سيبدأ حرب نووية غير مرخصة.
    Nos infos disent qu'il s'est enfui et qu'il commence à s'agiter. Open Subtitles وتقول إنتل إن تيجمون قد نجا من الهروب وهو بالفعل يثبط.
    Comme les autres, j'ai créé un algorithme qui scanne les données de la police, les appels d'urgence, les infos, puis ça les rassemble dans... Open Subtitles مثل بقية القضايا. كتبت خوارزمية حاسوبية والتي تجمع البيانات من مذاييع الشرطة
    Il dit qu'il a de nouvelles infos de leurs drônes. Open Subtitles انه يقول انهم لديهم بيانات جديدة من مستطلعيهم
    En cours d'extradition pour les USA pour avoir laissé filtrer des infos sur les opérations alliées en Iran. Open Subtitles حالياً سيسلم للولايات المتحدة بسبب تسريبه لمعلومات عمليات الحلفاء في ايران.
    Ce sont les enfants que j'ai vu aux infos hier soir. Open Subtitles لا , من الاطفال الذين كانوا في اخبار البارحة
    Pense à l'atout qu'elle peut être, les infos qu'elle peut nous donner. Open Subtitles فكر في الأصول التي يمكن يكون، و إنتيل أنها يمكن أن توفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد