ويكيبيديا

    "infraction au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجريمة في
        
    • بمخالفة
        
    • انتهاكا لأحكام
        
    • تهمة خرق
        
    • أو الفاعلة
        
    • إليهم تهمة
        
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, par tout moyen, illicitement et intentionnellement : UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui illicitement et intentionnellement : UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بما يلي:
    «1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui [, illicitement et intentionnellement,] procède à un financement, en sachant qu’il sera utilisé, ou avec l’intention qu’il soit utilisé, en tout ou en partie [, pour préparer ou] pour commettre : UN " ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، ]بصورة غير مشروعة ومتعمدة،[ بتمويل وهو يعلم أن هذا التمويل سيُستخدم أو يمكن أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في ]تحضير أو[ ارتكاب:
    6. Toute personne reconnue coupable d'une infraction au présent règlement est passible d'une amende (multa) de 50 000 lires maltaises au maximum. UN ٦ - يعاقب أي شخص تثبت إدانته بمخالفة هذه القواعد التنظيمية بغرامة مالية لا تتجاوز خمسين ألف ليرة مالطية.
    Condamner et demander que cesse immédiatement tout déplacement de population faisant infraction au droit international humanitaire et au droit international des droits de l'homme; UN إدانة التشريد الذي يشكّل انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة، والدعوة إلى الكف عنه فورا.
    Enfants soupçonnés, accusés ou convaincus d'infraction au droit pénal et enfants de personnes soupçonnées, accusées ou convaincues d'infraction au droit pénal UN الأطفال الذين تنسب إليهم تهمة خرق قانون العقوبات أو يثبت خرقهم له وأطفال الأشخاص الذين تنسب إليهم تهمة خرق قانون العقوبات أو يثبت خرقهم له
    Si l’auteur d’une infraction au sens de la présente convention doit financer un acte terroriste, son intention devrait elle aussi avoir un lien avec le dessein criminel dudit acte. UN فإذا كان الفاعل، أو الفاعلة مفهوم هذه الاتفاقية سيمول، أو ستمول عملا إرهابيا من هذا القبيل فلا بد أن ذلك بقصد يتصل بالغرض اﻹجرامي من العمل اﻹرهابي.
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement, procède à un financement par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, à toute personne ou organisation, dans l’intention de voir les fonds utilisés ou en sachant que ces fonds doivent être utilisés en tout ou partie, pour préparer ou pour commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة بتمويل أي شخص أو منظمة، بأي وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام هذه اﻷموال، أو وهو يعلم أن هذه اﻷموال ستُستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement et intentionnellement, procède au financement d’une personne ou d’une organisation en sachant que ce financement sera ou pourra être utilisé, en tout ou partie, pour préparer ou pour commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيُستخدم أو يمكن أن يُستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui fournit des fonds par quelque moyen que ce soit, licite ou illicite, directement ou indirectement, à toute personne ou organisation, soit : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، إما:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui procède au financement d’une personne ou d’une organisation en sachant, ou que ce financement sera utilisé, ou dans l’intention de le voir utilisé, en tout ou partie, pour préparer ou pour commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بتمويل منظمة ما علما منه أن تلك المنظمة ستستخدم ذلك التمويل، أو قصدا منه أن تستخدم تلك المنظمة ذلك التمويل، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui fournit des fonds par quelque moyen que ce soit, licite ou illicite, directement ou indirectement, à toute personne ou organisation, soit : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قدم أموالا بأي وسيلة، مشروعة أو غير مشروعة، وبصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو منظمة، إما:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui procède au financement d’une personne ou d’une organisation en sachant, ou que ce financement sera utilisé, ou dans l’intention de le voir utilisé, en tout ou partie, pour préparer ou pour commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بتمويل منظمة ما علما منه أن تلك المنظمة ستستخدم ذلك التمويل، أو قصدا منه أن تستخدم تلك المنظمة ذلك التمويل، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui illicitement et intentionnellement [possède] livre, pose, fait exploser ou détonner ou utilise de toute autre façon des matériaux ou des engins radioactifs : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد ]بامتلاك[ بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير مواد أو أجهزة مشعة، أو استعمالها بأي طريقة أخرى، وذلك:
    Commet une infraction au sens de la présente Convention, toute personne qui organise ou procède, de manière intentionnelle, au financement d’une personne ou d’un groupe qui, à sa connaissance : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام ذلك الشخص عن عمد بتنظيم أو مواصلة تمويل شخص أو مجموعة من اﻷشخاص ممن يكون على علم بأنهم:
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, par tout moyen, commet illicitement et intentionnellement un acte visant : UN 1 - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير مشروعة وعن عمد، على أي فعل يقصد به التسبب في:
    Commet également une infraction au sens du Protocole toute personne qui, illicitement et délibérément, transporte à bord d'un navire une autre personne dont elle sait qu'elle a commis une infraction au sens de la Convention ou de l'un quelconque des neufs traités internationaux qui figurent en annexe à la Convention. UN وبموجب الصك الجديد، يعتبر مرتكبا لجريمة في مفهوم الاتفاقية كل شخص يقوم بصورة غير مشروعة وعمدا بنقل شخص آخر على متن سفينة مع العلم بأن هذا الأخير ارتكب فعلا يشكل جريمة بموجب الاتفاقية أو أي من المعاهدات الدولية التسع المذكورة في مرفقها.
    Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation. Mais elle n'a rien pu trouver d'autre qu'une infraction au code de la route pour laquelle elle leur a infligé une amende et ils ont été libérés par le tribunal chypriote grec. UN وبعد اعتقالهما، حاولت الشرطة القبرصية اليونانية تلفيق تهم ضدهما، إلا أنها وعلى الرغم من ذلك، لم تتمكن إلا من تغريمهما بمخالفة مرورية، ثم أُطلق سراحهما بعد ذلك من قبل المحكمة القبرصية اليونانية.
    :: Condamner et demander que cesse immédiatement tout déplacement de population faisant infraction au droit international humanitaire et au droit international des droits de l'homme; UN إدانة التشريد الذي يشكّل انتهاكا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة، والدعوة إلى الكف عنه فورا.
    Enfants soupçonnés ou déclarés coupables d'infraction au droit pénal et enfants de personnes soupçonnées ou déclarées coupables d'infraction au droit pénal UN الأطفال الذين تنسب إليهم تهمة خرق قانون العقوبات أو يثبت خرقهم له وأطفال الأشخاص الذين تنسب إليهم تهمة خرق قانون العقوبات أو يثبت خرقهم له
    Si l’auteur d’une infraction au sens de la présente convention doit financer un acte terroriste, son intention devrait elle aussi avoir un lien avec le dessein criminel dudit acte. UN فإذا كان الفاعل، أو الفاعلة مفهوم هذه الاتفاقية سيمول، أو ستمول عملا إرهابيا من هذا القبيل فلا بد أن ذلك بقصد يتصل بالغرض اﻹجرامي من العمل اﻹرهابي.
    Ils avaient été inculpés pour infraction au règlement administratif au bureau de la coopérative agricole, puis relâchés. UN وقد وجهت إليهم تهمة ارتكاب مخالفات ادارية في مكتب التعاونية الزراعية واطلق سراحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد