ويكيبيديا

    "infrastructure de données spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للبيانات المكانية
        
    • الهيكل الأساسي للبيانات المكانية
        
    • التحتية للبيانات الفضائية
        
    • التحتية للبيانات المكانية
        
    • أساسي للبيانات المكانية
        
    • البيانات الفضائية
        
    • للهيكل الأساسي للبيانات المكانية
        
    • الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية
        
    4. Appui à une infrastructure de données spatiales UN 4 - دعم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية
    Cette réunion, à laquelle ont participé des représentants de 17 organismes des Nations Unies, de nombreuses organisations partenaires et de sociétés privées, a comporté des discussions sur les progrès accomplis et sur les perspectives du Groupe de travail, ainsi que sur la voie à suivre pour ce qui est de l'infrastructure de données spatiales du Groupe de travail. UN واشتمل الاجتماع العام، الذي حضره ممثّلون من 17 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من المنظمات الشريكة والشركات الخاصة، على مناقشات حول مستقبل الفريق العامل والتقدم الذي أحرزه، وحول المضي قُدما في مبادرة الفريق بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    Par ailleurs, elle soulignait l'importance qu'une infrastructure de données spatiales revêtait pour les pays en développement et posait la question de savoir comment un organisme tel que le Comité permanent, qui se proposait de mettre au point un schéma pour le renforcement des capacités, pourrait intégrer ces trois dimensions dans ses travaux. UN وعلاوة على ذلك، أكد أهمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في سياق البلدان النامية وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها لمنظمة كاللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ الهادفة إلى تصميم بناء القدرات أن تنهض بأعمالها على هذه المستويات الثلاثة.
    ii) L'infrastructure de données spatiales et une administration spatialisée; UN ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكم المزود ببيانات مكانية؛
    La Colombie continue également de renforcer ses capacités dans des domaines tels que la télédétection, le traitement des images numériques, les systèmes d'information géographique et autres bases de données et l'infrastructure de données spatiales. UN واسترسل قائلا إن كولومبيا تواصل أيضاً بناء قدراتها في مجالاتٍ مثل الاستشعار عن بعد، ومعالجة الصور الرقمية، ونظم المعلومات الجغرافية وقواعد بياناتها، والبنية التحتية للبيانات الفضائية.
    M. Fedotov a également souligné la nécessité croissante de faire en sorte que l'infrastructure de données spatiales soit reconnue comme un moyen d'atteindre les objectifs de développement. UN كما أبرز أنَّ هناك حاجةً متزايدةً إلى ضمان الاعتراف بأنَّ البنية التحتية للبيانات المكانية هي وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    a) Nouvelle infrastructure de données spatiales nationale et infrastructure de données spatiales de l'Asie et du Pacifique; UN )أ( إنشاء هيكل أساسي جديد للبيانات المكانية الوطنية وهيكل أساسي للبيانات المكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    3. Aide et appui technique au Gouvernement ougandais pour la mise en place d'une infrastructure de données spatiales. UN 3- التزام مشترك ومساهمة تقنية لدعم حكومة أوغندا في إنشاء مرفق لاستقبال البيانات الفضائية.
    iii) Formation pour la mise en place d'un mécanisme d'échange de données sur l'infrastructure de données spatiales Asie/Pacifique; UN ' 3` التدريب على إقامة مركز لتبادل المعلومات تابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Elle insistait également sur le fait qu'un portail bien conçu était un élément essentiel dans une infrastructure de données spatiales pour faciliter l'accès à l'information, réagir rapidement en cas d'urgence, assurer une bonne gestion opérationnelle et fournir des données et des services appropriés. UN وركزت أيضا في عرضها على أهمية إنشاء بوابة جيدة التصميم في إطار تدعيم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية اللازمة لتيسير التوصُّل إلى البيانات، وكفالة السرعة في الاستجابة لحالات الطوارئ، وضمان الكفاءة للعمليات وتوفير البيانات والخدمات.
    Paula McLeod, Coordonnatrice du Groupe de travail sur la planification (GTPlan), a fait un exposé sur la préparation du Manuel sur l'infrastructure de données spatiales pour les Amériques*. UN وقدمت منسقة الفريق العامل المعني بالتخطيط (GTplan)، بولا ماكلويد، تقريرا عن التحضير لدليل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين*.
    À la même séance, Mme Sheila Sullivan, représentante de l'Institut de recherche pour l'environnement, a présenté une communication (E/CONF.95/6/ IP.31) intitulée < < Diffusion des données : dernière pièce du puzzle pour l'infrastructure de données spatiales > > . UN 32 - وفي الجلسة ذاتها، قدمت شيلا سوليفان، ممثلة معهد بحوث النظم البيئية، ورقة بعنوان " نشر البيانات: الفصل الأخير من لغز الهياكل الأساسية للبيانات المكانية " (E/CONF.95/6/IP/31).
    b) Les gouvernements de la région appuient énergiquement le développement d'infrastructures nationales de données spatiales et leur intégration progressive dans l'infrastructure de données spatiales pour l'Asie et le Pacifique; UN (ب) أن تؤيد حكومات المنطقة بقوة زيادة تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية وإدماجها بطريقة سلسة في الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Il a cerné les facteurs clefs qui influaient sur le développement d'une infrastructure de données spatiales, analysé la hiérarchie des infrastructures et les relations entre les différents éléments et indiqué que la mise en place d'une infrastructure performante devait être envisagée d'un point de vue sociotechnique et socioéconomique plutôt que d'un point de vue purement technique. UN فألقى الضوء على العوامل الرئيسية المؤثرة في تطوير أي هيكل أساسي للبيانات المكانية، ثم ناقش وحلل النظام الهرمي للهيكل الأساسي للبيانات المكانية والعلاقات بين الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. وأوضح أنه يجب النظر إلى إعداد هيكل أساسي ناجح للبيانات المكانية باعتباره عملية اجتماعية - تقنية واجتماعية - اقتصادية لا مجرد عملية تقنية محضة.
    ii) L'infrastructure de données spatiales et une administration spatialisée; UN ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية؛
    L'orateur a en outre indiqué qu'une législation régissait la participation des municipalités à l'infrastructure de données spatiales chilienne et la diffusion des informations nécessaires conformément aux normes en vigueur. UN وأشارت الورقة أيضاً إلى ضرورة سن تشريعات تقضي بمشاركة البلديات في الهيكل الأساسي للبيانات المكانية في شيلي وبتبادل المعلومات المجمّعة وفقا للمعايير.
    7. Une banque d'images satellite du territoire national a été créée pour le portail de l'infrastructure de données spatiales de la République de Cuba (IDERC). UN 7- شُرع في إنشاء مصرف لصور أراضي البلد الملتقطة بواسطة السواتل من أجل بوابة `البنية التحتية للبيانات الفضائية لجمهورية كوبا`.
    ii) L'association pour l'Infrastructure mondiale de données spatiales était l'organisation cadre par l'intermédiaire de laquelle la communauté internationale échangeait des données d'expérience sur la mise en place d'une infrastructure de données spatiales. UN `2` الرابطة المعنية بالبنية التحتية العالمية للبيانات المكانية هي المنظَّمة الجامعة التي يتبادل المجتمع الدولي في إطارها الخبرات المكتسبة في مجال إنشاء البنية التحتية للبيانات المكانية.
    Dans ce document, on indiquait en termes généraux comment la base de données géographiques avait été constituée pour répondre aux nouvelles demandes concernant la fourniture d'informations actualisées lors des séances du Conseil de sécurité et la création d'une infrastructure de données spatiales à l'ONU. UN وقدم عرضا عاما بشأن قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة التي وضعت للاستجابة للطلب الناشئ على أحدث المعلومات خلال جلسات مجلس الأمن وإتاحة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمم المتحدة.
    a) " L'utilisation des technologies spatiales pour la mise en place de l'infrastructure de données spatiales du Ministère chilien de l'agriculture (IDEMINAGRI) " , par le représentant du Chili; UN (أ) " استخدام التكنولوجيات الفضائية لتشغيل مرفق البيانات الفضائية بوزارة الزراعة في شيلي " ، قدَّمه ممثِّل شيلي؛
    v) Organisation d'un atelier pour le noeud de données concernant l'infrastructure de données spatiales. UN ' 5` عقد حلقة عمل عن عـُـقدة البيانات التابعة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    L'intervenant a également mis en lumière le Plan d'action conjoint 2013-2015 qui renforce l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire dans son rôle de facilitateur des actions relatives à l'infrastructure de données spatiales dans la région. UN وسلطت الورقة الضوء أيضاً على خطة العمل المشتركة للفترة 2013-2015 التي تُرسِّخ دور معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كميسِّر للعملية الإقليمية للهيكل الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد