L'État partie indique que le document présenté comprend à la fois le rapport initial et le deuxième rapport périodique. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة تشمل التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني على السواء. |
I. Application de la Convention et mise en œuvre des recommandations concernant le rapport initial et le deuxième rapport périodique II. | UN | 1 - تنفيذ الاتفاقية وتطبيق التوصيات المتعلقة بالتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique ont été examinés en août 2000. | UN | ونُظر في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني في آب/أغسطس 2000(). |
On trouve dans le rapport initial et le deuxième rapport périodique la liste des mesures prises pour éliminer la discrimination, à l'article 2. | UN | بموجب أحكام المادة 2، يعدد التقريران الدوريان الأول والثاني التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز. |
Le présent rapport constitue à la fois le rapport initial et le deuxième rapport périodique de la République slovaque. | UN | وتشمل الوثيقة المقدمة التقريرين الدوريين الأول والثاني للجمهورية السلوفاكية. |
160. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de Maurice (CEDAW/C/MAR/1-2) à ses 268e et 271e séances, tenues les 20 et 24 janvier 1995. | UN | ١٦٠- في جلستيها ٢٦٨ و ٢٧١ المعقودتين في ٢٠ و ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظرت اللجنة في التقريرين اﻷولي والدوري الثاني المقدمين من موريشيوس )CEDAW/C/MAR/1-2(. |
La Commission a également appelé l'attention du Gouvernement sur le fait que, selon le rapport initial et le deuxième rapport périodique de 1996 sur les mesures prises pour appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, les critères d'évaluation et de classement figurant dans plusieurs conventions collectives continuaient néanmoins de favoriser la main-d'oeuvre masculine. | UN | ووجّهت اللجنة أيضا انتباه الحكومة إلى أنه وفقا للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لعام 1996 عن التدابير المتخذة لوضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة موضع التنفيذ، ما زالت معايير التقييم والتصنيف الواردة في عدة اتفاقات جماعية تحابي، رغم ذلك، العاملين الذكور. |
Mme dos Santos Matabele, (Mozambique), présentant le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés du Mozambique (CEDAW/C/MOZ/1-2), dit que les femmes représentent 52 % de la population mozambicaine et que la plupart d'entre elles vivent dans des régions rurales. | UN | 2 - السيدة دوس سانتوس ماتابيلي (موزامبيق): في معرض تقديمها للتقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لموزامبيق (CEDAW/C/MOZ/1-2)، قالت إن النساء يشكلن 52 في المائة من سكان موزامبيق ويعيش أغلبهن في مناطق ريفية. |
* Pour le rapport initial et le deuxième rapport périodique présentés conjointement par le Gouvernement guatémaltèque, voir CEDAW/C/GUA/1-2 et CEDAW/C/GUA/1-2/AMEND.1, qui ont été examinés par le Comité à sa treizième session. | UN | * للاطلاع على التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني اللذين قدمتهما الحكومة الغواتيمالية معا، انظر الوثيقتين CEDAW/C/GUA/1-2 و CEDAW/C/GUA/1-2/AMEND.1 اللتين نظرت اللجنة فيهما في دورتها الثالثــة عشــرة. |
Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Liban (voir CEDAW/C/LBN/1 et CEDAW/C/LBN/2) à ses 691e et 692e séances, le 12 juillet 2005 (voir CEDAW/C/SR.691 et 692). | UN | 77 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدمين من لبنان (انظر CEDAW/C/LBN/1 و CEDAW/C/LBN/2) خلال جلستيها 691 و 692 المعقودتين في 12 تموز/يوليه 2005 (انظر CEDAW/C/SR.691 و 692). |
Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Liban (voir CEDAW/C/LBN/1 et CEDAW/C/LBN/2) à ses 691e et 692e séances, le 12 juillet 2005 (voir CEDAW/C/SR.691 et 692). | UN | 1 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدمين من لبنان (انظر CEDAW/C/LBN/1 و CEDAW/C/LBN/2) خلال جلستيها 691 و 692 المعقودتين في 12 تموز/يوليه 2005 (انظر CEDAW/C/SR.691 و 692). |
422. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de l'Ouzbékistan (CERD/C/327/Add.1) à sa 1428ème séance (CERD/C/SR.1428), le 18 août 2000; à sa 1433ème séance (CERD/C/SR.1433), tenue le 23 août 2000, il a adopté les conclusions ci-après. | UN | 422- نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لأوزبكستان (CERD/C/327/Add.1) في جلستها 1428 (CERD/C/SR.1428) المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، واعتمدت اللجنة في جلستها 1433 (CERD/C/SR.1433)، المعقودة في 23 آب/أغسطس 2000، الملاحظات الختامية التالية. |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique énumèrent les mesures particulières prises par divers participants de l'économie mauricienne pour modifier les valeurs sociales et culturelles en vue d'éliminer la discrimination. | UN | يتضمن التقريران الدوريان الأول والثاني تدابير محددة اتخذتها مختلف الجهات ذات المصالح في اقتصاد موريشيوس لتعديل القيم الاجتماعية والثقافية من أجل إلغاء التمييز. |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique décrivent la structure du système d'enseignement et fournissent des données sur l'inscription aux niveaux primaire et secondaire. | UN | يقدم التقريران الدوريان الأول والثاني وصفاً لهيكل نظام التعليم، ويوفران بيانات عن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية. |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique établissent les dispositions juridiques relatives aux prestations familiales, le droit au crédit, les prêts et les hypothèques, enfin le droit à la vie culturelle. | UN | يحدد التقريران الدوريان الأول والثاني الأحكام القانونية لاستحقاقات الأسرة، والحق في الحصول على ائتمانات وقروض وقرض عقاري والحق في حياة ثقافية. |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique donnent une liste des mesures prises par le Gouvernement en ce qui concerne l'Article 15. | UN | وردت في التقريرين الدوريين الأول والثاني الإجراءات التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بالمادة 15. |
Elle attendait avec le plus grand intérêt les conclusions du Comité sur le rapport unique regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Koweït. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني. |
Elle attendait avec le plus grand intérêt les conclusions du Comité sur le rapport unique regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Koweït. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني. |
87. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés du Kenya (CEDAW/C/KEN/1-2) à ses 217e, 218e et 221e séances, les 25 et 27 janvier (voir CEDAW/C/SR.217, 218 et 221). | UN | ٧٨ - نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين اﻷولي والدوري الثاني لكينيا (CEDAW/C/KEN/1-2) في جلساتها ٧١٢ و ١٢٢ المعقودة يومي ٥٢ و ٧٢ كانون الثاني/يناير )انظر CEDAW/C/SR.217 و 218 و 221(. |
Il se réjouit de l'occasion de renouer le dialogue avec l'État partie, interrompu depuis l'examen du document regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique en 1984, ainsi que du caractère constructif du débat. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لفرصة إعادة الحوار فيما بين اللجنة والدولة الطرف بعد المدة التي انقضت منذ النظر في التقريرين الدوريين اﻷول والثاني اللذين قدما في وثيقة واحدة في عام ١٩٨٤، وكذلك لما اتسمت به المناقشة من طبيعة بناءة. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial et le deuxième rapport périodique présentés par l’État partie dans un seul document ainsi que les informations complémentaires présentées par écrit par la délégation et la possibilité qui lui a été ainsi offerte d’engager un dialogue avec l’État partie. | UN | ألف - مقدمــة ٣٨٤ - ترحب اللجنة بالتقريرين اﻷولي والثاني المقدمين من الدولة الطرف في وثيقة واحدة، وبالمعلومات الكتابية المقدمة من الوفد، وبالفرصة التي سنحت بذلك لفتح حوار مع الدولة الطرف. |
Le rapport initial et le deuxième rapport périodique à établir en application de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été soumis au Comité des droits de l'enfant et le rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques) est attendu en août 2008. | UN | وقد قُدم التقرير الأول والتقرير الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في آب/أغسطس 2008. |
56. Le rapport initial et le deuxième rapport périodique à établir en application de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été soumis au Comité des droits de l'enfant et le rapport suivant, regroupant les troisième et quatrième rapports périodiques, est attendu en août 2008. | UN | 56- وقد قُدِّم إلى لجنة حقوق الطفل التقريران الدوريان الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في آب/أغسطس 2008. |