ويكيبيديا

    "injecter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حقن
        
    • ضخ
        
    • بحقن
        
    • أحقن
        
    • لحقن
        
    • نحقن
        
    • حقنك
        
    • يحقن
        
    • وحقنه
        
    • بضخ
        
    • حقنت
        
    • تحقن
        
    • الحقن
        
    • وضخ
        
    • حقنها
        
    C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Les détenus sont informés du plan de distribution de seringues mis en oeuvre à l'extérieur des prisons et des techniques de stérilisation du matériel servant à injecter les drogues. UN ويتم تعريف السجناء بخطة تبادل اﻹبر المطبقة خارج السجون وتقنيات تنظيف معدات حقن العقاقير.
    Certains pays ont néanmoins perdu une partie de leur marge budgétaire car ils ont dû injecter des aides massives dans le secteur financier et appliquer des mesures de relance budgétaire. UN ولكن الفسحة المالية لبعض الحكومات باتت محدودة إذ تعين عليها ضخ دعم مالي كبير في القطاع المالي وطرح حزم حوافز مالية.
    Parce qu'on n'est pas autorisés à injecter à nos suspects d'importantes doses de matériel radioactif. Open Subtitles لأنه لا يسمح لنا بحقن أهدافنا بجرعات كبيرة من المواد المشعة.
    Je pourrais injecter un décontractant dans la zone touchée. Open Subtitles يمكنني أن أحقن المنطقة المصابة بمرخ للعضلات
    - Pour créer un antidote, il faut un hôte pour y injecter un peu de venin, pas assez pour tuer mais assez pour développer des anticorps. Open Subtitles لجعل ترياق، نحن بحاجة إلى المضيف لحقن قليلا من السم إلى، لا يكفي ل قتله، ولكن يكفي لتطوير
    Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    Le procédé de SNCR consiste à injecter de l'ammoniac ou de l'urée près du fourneau. UN في الاختزال الانتقائي غير الحفزي يتم حقن الأمونيا أو اليوريا بالقرب من الفرن.
    Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    Les plans de relance ont pour objet d'injecter des ressources dans l'économie pour maintenir à flot les entreprises et soutenir la production et le commerce. UN وتهدف خطط الحفز الاقتصادي إلى ضخ الموارد بغية إبقاء الشركات تمارس أعمالها وبغية دعم الإنتاج والتجارة.
    On ne peut se contenter d'injecter de l'argent dans une économie sans laisser derrière une technologie qui contribuera au développement de ce pays. UN إذ أنه لا يكفي ضخ الأموال في الاقتصاد وترك التكنولوجيا التي من شأنها أن تساعد في تطوير ذلك البلد.
    L'achèvement du Cycle, selon l'Organisation mondiale du commerce, aurait pour effet d'injecter 150 milliards de dollars dans l'économie mondiale. UN وقد أفادت منظمة التجارة العالمية بأن اختتام الجولة سيؤدي إلى ضخ مبلغ 150 بليون دولار كعامل لتنشيط الاقتصاد.
    L'étude implique d'injecter chez le patient un médicament anti-inflammatoire appelé toramex. Open Subtitles جسناَ .. الدراسة تتعلق بحقن المريض .. بمضاد للالتهابات و عقار يسمى تروميكس
    Si je pouvais m'injecter çà dans les veines, ce serait beaucoup mieux. Open Subtitles لو أستطيع أن أحقن هذا في أوردتي لكنت أحس بأني أفضل بكثير
    Tu vas injecter du fluide dans le bocal toutes les demi-heures Open Subtitles أنت ذاهب لحقن السوائل في أن الجرة كل نصف ساعة
    On ne peut pas juste s'injecter une dose de rifampicine et oublier ça ? Open Subtitles ألا ترى أن نحقن أنفسنا بجرعة من الريفامبين ونتخطى الأمر ؟
    D'injecter à Clint Tyree du venin de serpent... ça vous a fait aussi transpirer, non ? Open Subtitles حقنك كلينت تايرى بسم الثعبان ذلك جعلك تتعرق , ايضاً , صحيح ؟
    Mais je ne laisserai certainement pas un fou injecter des parasites dans son corps. Open Subtitles لكن بالتأكيد لن أدع مخبولاً .يحقن بالطفيليات بجسمه
    Il veut utiliser son plasma et l'injecter directement aux patients. Open Subtitles إنه يريد استخدام البلازما من دمها وحقنه مباشرة في المرضى
    Le meilleur moyen d'accompagner ce processus consiste à injecter, de manière bien ciblée, des ressources dans les projets économiques et sociaux qui tirent parti des structures, des organisations et des modes de vie existants. UN وهذا يمكن تكميله على أفضل وجه بضخ موارد موجهة توجيها حسنا إلى المشاريع الاقتصادية والاجتماعية التي تبنى فوق ما هو قائم من بنى اجتماعية ومنظمات وأنماط حياة راسخة.
    Il paraît que vous vous faites injecter du sperme de porcelet. Open Subtitles هل صحيح انك حقنت نفسك بنطفة صغير الخنزير ؟
    Vous auriez pu voler le sang d'Hannah sans vous l'injecter. Pourquoi avez-vous fait cela ? Open Subtitles لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟
    Il me faut 5mg d'adré. Je vais l'injecter droit dans son coeur. Open Subtitles أريد خمس وحدات من الايبينفرين الحقن مباشرة إلى القلب
    Les mesures proposées dans le pacte visent à accélérer la création d'emplois et à injecter les dépenses dans l'économie, mais les investissements dans les infrastructures écologiques ne donnent souvent des résultats qu'après un certain temps. UN وفي حين رمت المقترحات إلى إيجاد الوظائف وضخ الإنفاق في الاقتصاد بسرعة، فإن الاستثمارات في الهياكل الأساسية الخضراء تحتاج إلى فترة أطول ليظهر أثرها.
    C'est pour cela, que comme précaution, j'ai dû lui injecter quatre grains d'héroïne. Open Subtitles هذا هو السبب، وكإجراء وقائي.. في حقنها بأربع جرعات من الهيروين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد