ويكيبيديا

    "injecteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخدرات بالحقن
        
    • المخدِّرات بالحقن
        
    • متعاطي المخدرات بالحقْن
        
    • ترذيذ
        
    • المخدر بالحقن
        
    • المخدّرات بالحقن
        
    • حاقن
        
    Le partage des seringues est une pratique courante parmi les injecteurs de drogues dans la région. UN والتشارك في استخدام المحاقن من الممارسات الشائعة بين متعاطي المخدرات بالحقن في المنطقة.
    Au Myanmar aussi, on a observé une tendance à la baisse de la prévalence du VIH chez les injecteurs de drogues. UN كما ورد ما يفيد بتراجع الاتجاه في انتشار عدوى فيروس الأيدز في ميانمار بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    Des 51 pays ayant fait connaître la prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C en 2009, 13 ont signalé des taux supérieurs à 70 % chez les usagers de drogues injecteurs. UN ومن بين البلدان التي أبلغت عن انتشار الإصابة بفيروس التهاب الكبد الوبائي جيم في عام 2009 وعددها 51 بلدا، أفاد 13 بلدا بأنَّ النسب تزيد على 70 في المائة في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Il semble notamment que les niveaux réels de toxicomanie par injection dans la région soient très variables ; on ne peut donc présupposer que toutes les régions comptent d'importantes populations d'injecteurs. UN ويخص بالذكر أن المستويات الفعلية للحقْن بالمخدرات في المنطقة تبدو متفاوتة إلى حد بعيد ولا يمكن افتراض أن جميع أجزائها تضم مجموعات ذات دلالة من متعاطي المخدرات بالحقْن.
    La Pologne constitue un cas à part : on n'y avait détecté d'infections au VIH parmi les injecteurs qu'à la fin des années 80. UN والمستثنى من ذلك هو بولندا حيث اكتشفت الإصابة بعدوى الهيف بين متعاطي المخدرات بالحقْن في أواخر ثمانينيات القرن العشرين.
    Empêcher toute nouvelle infection à VIH chez les injecteurs et autres usagers de drogues UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    54/13 Empêcher toute nouvelle infection à VIH chez les injecteurs et autres usagers de drogues UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    Empêcher toute nouvelle infection à VIH chez les injecteurs et autres usagers de drogues UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    La prévalence et la fréquence de l'usage d'héroïne chez les usagers injecteurs ont reculé pour revenir au niveau enregistré en 2001. UN وتراجع معدّل انتشار وتواتر تعاطي الهيروين بين متعاطي المخدرات بالحقن إلى المعدّل الذي شوهد في عام 2001.
    Dans l'ensemble, les cohortes récentes d'usagers injecteurs ont adopté ce mode de consommation à un âge plus précoce qu'avant. UN وبوجه عام، فقد بدأت الفئات الأحدث عهدا من متعاطي المخدرات بالحقن في استخدام المحاقن في سن مبكرة عن سابقاتها.
    En outre, une politique nationale et un plan stratégique sur la santé mentale avaient été adoptés en vue de lutter contre l'alcoolisme, la consommation de drogues et la toxicomanie, et des efforts avaient été déployés pour améliorer les capacités des prestataires de services dans les centres de soins psychiatriques, et un centre pilote avait été choisi pour dispenser des soins aux usagers de drogues injecteurs. UN وعلاوة على ذلك، وُضِعت في مدغشقر سياسة وطنية وخطة استراتيجية خاصة بالصحة العقلية لمعالجة مشكلة تعاطي الكحول واستهلاك المخدِّرات والإدمان عليها، وكانت تُبذَل جهود لتحسين قدرات مقدِّمي الخدمات على مستوى مراكز الرعاية النفسية، وتم اختيار مركز نموذجي لتوفير الرعاية لمتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    17. La prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C chez les injecteurs dans le monde est elle aussi assez forte puisque la moitié du nombre estimatif des usagers injecteurs seraient concernés. UN 17- وترتفع أيضا نسب انتشار الإصابة بفيروس التهاب الكبد الوبائي جيم بين متعاطي المخدِّرات بالحقن على نطاق العالم، حيث يشار إلى أنَّ نصف العدد المقدَّر من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابٌ بالفيروس.
    De la même manière, 22 % des usagers injecteurs seraient infectés par le virus de l'hépatite B. On estime donc à 3,5 millions le nombre d'usagers injecteurs infectés par le virus de l'hépatite B. UN وبالمثل، أفادت التقديرات أنَّ ما نسبته 22 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابون بفيروس التهاب الكبد الوبائي باء. ويعني ذلك أنَّ ما يُقدَّر بنحو 3.5 ملايين من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابون بفيروس التهاب الكبد الوبائي باء.
    33. Au Canada et aux États-Unis, entre 1,6 et 3,1 millions de toxicomanes pratiqueraient l'injection, et entre 127 000 et 709 000 usagers injecteurs vivraient avec le VIH. UN 33- وفي كندا والولايات المتحدة، يُقدَّر أنَّ ما بين 1.6 مليون و3.1 ملايين من متعاطي المخدِّرات يتعاطونها بالحقن، وأن ما بين 000 127 و000 709 من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابون بفيروس الأيدز.
    c aucun cas de séropositivité signalé parmi les injecteurs de drogues UN (ج) لم يبلغ عن إصابات بعدوى الهيف بين متعاطي المخدرات بالحقْن.
    d cas de séropositivité signalé parmi les injecteurs de drogues UN (د) بلغ عن إصابات بعدوى الهيف بين متعاطي المخدرات بالحقْن.
    Environ un quart (24,5 %) des injecteurs ont indiqué que l'héroïne était la première drogue qu'ils s'étaient injectée. Par ailleurs, les femmes étaient plus susceptibles que les hommes d'utiliser ce mode d'administration. UN وأخبر حوالي ربع (24.5 في المائة) جميع من تعاطوا المخدر بالحقن أن الهيروين هو أول مخدر يتناولونه بالحقن في حياتهم وكان احتمال تعاطي الإناث المخدر بالحقن أكبر من احتمال تعاطى الذكور بالحقن.
    Empêcher toute nouvelle infection à VIH chez les injecteurs et autres usagers de drogues UN الحيلولة دون حصول أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدّرات
    Une fois le problème réglé, à savoir les injecteurs encrassés, j'étais reparti. Open Subtitles تم حل المشكلة بأصلاح حاقن الوقود وها انا انطلق مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد