ويكيبيديا

    "inmarsat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنمارسات
        
    • انمارسات
        
    • وإنمارسات
        
    • الساتلية المتنقلة
        
    • إنمرسات
        
    • لانمارسات
        
    • وانمارسات
        
    • المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية
        
    Ce système devrait permettre d'abaisser le coût élevé de l'utilisation d'INMARSAT. UN ويقصد بهذا النظام تخفيض التكلفة المرتفعة لاستخدام نظام إنمارسات.
    Ces stations terriennes portables seront utilisées pour transférer le trafic des missions de maintien de la paix du système à satellites d'INMARSAT au réseau de base de l'ONU. UN وستستعمل المحطات اﻷرضية المحمولة لتحويل مراسلات بعثات حفظ السلم من شبكة سواتل إنمارسات الى الشبكة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < A > > UN محطة أرضية محمولة طراز ألف لشبكة " إنمارسات "
    Les stations centrales et l'équipement connexes sont achetés ou loués à INMARSAT, ce qui revient très cher. UN كذلك، فإن المحطات والمعدات المرتبطة بها تشترى أو تستأجر حاليا من انمارسات بتكلفة باهظة للغاية.
    Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. UN والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة.
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < M > > UN محطة أرضية محمولة طراز ميم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < C > > UN محطة أرضية محمولة طراز جيم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < A > > UN محطة أرضية محمولة طراز ألف لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < M > > UN محطة أرضية محمولة طراز ميم لشبكة " إنمارسات "
    Terminal portable de station terrestre INMARSAT < < C > > UN محطة أرضية محمولة طراز جيم لشبكة " إنمارسات "
    Nouvelles lignes et nouveaux terminaux INMARSAT UN خطوط جديدة ومحطات طرفية جديدة لشبكة إنمارسات
    Actuellement, INMARSAT Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل شركة إنمارسات المحدودة، ونظام الاتصالات الساتلية الذي تشغله، الجهة العالمية الوحيدة التي تقدم هذه الخدمات وتظل مكانتها في السوق بمنأى عن المنافسة.
    Les ressources demandées se répartissent entre les frais d’utilisation des réseaux INMARSAT et INTELSAT, et le coût du téléphone, de la valise diplomatique et d’autres services postaux. UN وتشمل الاعتمادات مصاريف شبكتي إنمارسات وأنتلسات، والهاتف، والحقيبة، وخدمات بريدية أخرى.
    Le montant prévu comprend les redevances d’utilisation pour INMARSAT et INTELSAT et les frais de téléphone, de valise diplomatique et autres services postaux. UN ويشمل الاعتماد رسوم إنمارسات وإنتلسات والهاتف وخدمات الحقيبــة الدبلوماسيــة وغيرها من الخدمات البريدية.
    Nouvelles lignes et nouveaux terminaux INMARSAT UN خطوط جديدة ومحطات طرفية جديدة لشبكة إنمارسات
    Montants révisés d’après l’expérience pour chaque type de terminal INMARSAT. UN تعديل على أســـاس تجربة البعثة من نوعي المحطات الطرفيـــة لشبكـــة إنمارسات.
    Presque toutes les infrastructures qui existaient ayant été détruites, les premiers systèmes seront conçus de manière à pouvoir utiliser les terminaux INMARSAT. UN وحيث أن معظم الهياكل اﻷساسية القائمة لحقها الدمار، سيجري تصميم نُظم أولية حول المحطات الطرفية لساتل إنمارسات .
    Le poids et le prix des téléphones utilisant les liaisons assurées par des satellites INMARSAT ont beaucoup diminué depuis l'apparition de ces appareils en 1982. UN وقد خفض وزن وثمن أجهزة التليفونات التي تعتمد على استخدام سواتل إنمارسات انخفاضاً هاماً منذ أن أدخلت في عام ٢٨٩١.
    Le réseau facilitera l'établissement de liaisons essentielles au niveau régional grâce à un réseau de radiodiffusion et au réseau de télécommunications par satellite INMARSAT. UN وسييسر النظام وجود وصلات حيوية للاتصال في المنطقة عن طريق شبكة للاسلكي وعن طريق شبكة الساتل انمارسات.
    Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. UN والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة.
    Les stations centrales et l’équipement connexes sont achetés ou loués à INMARSAT, ce qui revient très cher. UN كذلك، فإن المحطات والمعدات المرتبطة بها تشترى أو تستأجر حاليا من انمارسات بتكلفة باهظة للغاية.
    Coûts des téléphones satellite BGAN et autres coûts de transmission pour les téléphones cellulaires et INMARSAT UN تكاليف الهواتف الساتلية للشبكة العالمية العريضة النطاق وتكاليف نقل أخرى لهواتف خلوية وإنمارسات
    INMARSAT Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellite UN Inmarsat : المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة
    On n'avait pas prévu de matériel INMARSAT «C» pour les zones isolées de Bosnie-Herzégovine, car on escomptait que tout le personnel des FPNU aurait quitté ces zones — ce qui n'a pas été possible —, et le matériel reste donc nécessaire. UN ولم يرصد اعتماد لمعدات إنمرسات " جيم " في المناطق النائية في البوسنة والهرسك نظرا ﻷنه كان يتوقع أن يكون جميع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد غادروا المنطقة.
    49. Le montant prévu couvrira les frais d'utilisation de cinq terminaux INMARSAT de type " M " . UN ٤٩ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية مصاريف استعمال ٥ محطات طرفية لانمارسات " M " .
    Les communications internationales passent par trois stations terrestres et sont principalement assurées par les réseaux satellites d'Intelsat et d'INMARSAT qui comptent plus de 3 500 canaux. UN وتتم ادارة الاتصالات الدولية أساسا من خلال الشبكتين الساتليتين انتلسات وانمارسات بواسطة ما يزيد على 500 3 قناة عبر ثلاث محطات أرضية مدخلية دولية.
    L'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) a été créée en 1979 pour établir le segment spatial nécessaire à l'amélioration des communications maritimes et, en particulier, celles concernant la sécurité de la vie humaine en mer et le Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM). UN 536 - أنشئت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية (إنمارسات) في عام 1979 لإتاحة العنصر الفضائي اللازم لتحسين الاتصالات البحرية، ولا سيما تحسين الاتصالات في مجال سلامة الأرواح في عرض البحر، والنظام العالمي للاستغاثة والسلامة في عرض البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد