ويكيبيديا

    "inn" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
        
    • نُزُل
        
    • إين
        
    • غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم
        
    • غير القانونية وغير المنظمة والتي لا
        
    • إن الفخرية
        
    • وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها
        
    Le capitaine du navire peut toutefois réfuter l'accusation de pêche INN qui lui est faite. UN ويمكن لربان السفينة مع ذلك أن يُفنّد افتراض الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Plusieurs organisations internationales ont déclaré avoir mené des activités de lutte contre la pêche INN dans leurs domaines de compétence respectifs. UN أفادت عدة منظمات دولية بأنها قامت، في مجالات اختصاصها، بأنشطة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Cadres juridiques, politiques et accords de coopération au service de la lutte contre la pêche INN UN إطار القانون والسياسة العامة والترتيبات التعاونية لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    La serveuse, Charlie ! Reste concentré. Le Red Dog INN. Open Subtitles النادلة يا تشارلي، أرجوكَ ابقَ منتبها يا صاحبي، نُزُل ريد دوغ
    1982 : Examen du barreau; admission à Gray's INN UN 1982 اجتاز الامتحان النهائي للمحامين؛ وانضم إلى نقابة المحامين في غرايز إين
    Nous voulons travailler avec d'autres pays en vue de réaliser notre objectif commun, c'est-à-dire la réduction de la pêche INN. UN كما نرغب في التعاون مع البلدان الأخرى لبلوغ غايتنا المشتركة بخفض صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    Elle ne couvre toutefois pas la pêche INN en haute mer. UN بيد أن هذه التشريعات لا تشمل صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في أعالي البحار.
    Le Suriname s'emploie à mettre sur pied un service de garde-côtes pour lutter contre la pêche INN. UN وكانت سورينام بصدد إنشاء وحدة حراسة ساحلية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Cet instrument constituera vraisemblablement un outil important pour lutter contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INN). UN ومن المفترض أن يكون الصك أداة هامة في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    2. Pêche illicite, non déclarée et non réglementée (pêche INN) UN 2 - صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    Notre gouvernement a mis en place un cadre pour prévenir l'utilisation de navires ne répondant pas aux normes en vigueur et pour contrôler de manière efficace les navires battant son pavillon afin de prévenir et de contrecarrer leur participation à la pêche INN. UN وقد وضعت حكومتنا إطارا لمنع تشغيل سفن لا تفي بالمعايير المطلوبة ولممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها لردعها ومنعها من القيام بأنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Cela dit, cet élargissement a également eu pour conséquence, par le jeu des réglementations de la Commission européenne, de forcer certains États qui se livraient auparavant à la pêche INN dans la zone de compétence de la Commission à respecter les mesures prises par cette dernière. UN غير أن التوسيع أدى إلى جعل بعض الدول التي كانت في السابق تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة اللجنة ملزمة بالامتثال لتدابير اللجنة بموجب لوائح الجماعة الأوروبية.
    Les exploitants de navires de pêche qui se livrent à la pêche INN sont également plus susceptibles de faire fi des règles et règlements internationaux relatifs à la sécurité de la navigation, aux conditions de travail et au bien-être des pêcheurs. UN وقد يكون الاحتمال الراجح أيضا أن مشغلي السفن التي تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم هو تقويض القواعد والأنظمة الدولية التي تحكم سلامة الملاحة، والأحوال العمالية، وسلامة صائدي الأسماك.
    Ces mesures s'inscrivent dans une nouvelle stratégie qui vise à accroître le coût de la pêche INN et à éliminer les bénéfices réalisés par ceux qui la pratiquent. UN وتشكل هذه التدابير جزءا من استراتيجية جديدة ترمي إلى رفع تكاليف ممارسة نشاط صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والقضاء على الأرباح التي يجنيها المستفيدون من ذلك النوع من صيد الأسماك.
    L'Australie a mentionné l'élaboration en cours du plan d'action régional pour l'Asie du Sud-est, qui permettra de promouvoir la pêche responsable et de lutter contre la pêche INN. UN وأبلغت أستراليا أن هناك خطة عمل إقليمية يجري إعدادها في منطقة جنوب شرق آسيا للنهوض بممارسات صيد الأسماك التي تتسم بالمسؤولية، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    La Communauté européenne a en outre signé un accord de partenariat avec la Commission de l'océan Indien et ses membres afin de lutter contre la pêche INN dans la région de l'océan Indien méridional. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المفوضية الأوروبية اتفاق شراكة مع لجنة المحيط الهندي وأعضائها لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة جنوبي المحيط الهندي.
    Elle a également réuni des données sur la pêche INN à partir des listes positive et négative des bateaux de pêche, et les a enregistrées dans les bases de données correspondantes. UN كما تجمع اللجنة معلومات عن أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم بوضع قائمة إيجابية وقائمة سلبية لسفن الصيد، وتخزين هذه المعلومات في قواعد البيانات المناظرة.
    La CPPS a déclaré qu'elle veillait à ce que les plans d'action nationaux des États membres contre la pêche INN prévoient la surveillance des prises. UN كما أبلغت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ عن الجهود التي تبذلها لضمان أن تقضي خطط العمل الوطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم للدول الأعضاء برصد كميات المصيد.
    Un certain nombre d'organisations ont engagé des activités pour lutter contre la pêche INN. UN 128 - قام عدد من المنظمات بأنشطة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Hortense Jaboulet, je vous arrête pour le meurtre de Mr Tulkinghorn, à Lincoln's INN Fields. Open Subtitles أنتُ مُعتقلة لقتلكِ السيد (جوسياه تلكنجهورن) من حقول نُزُل "لينكولن". خذها خارجاً.
    1959 Admis au barreau du Royaume-Uni par l'honorable société de Gray's INN. UN الشهادات 1959 مقبول لدى هيئة المحامين في المملكة المتحدة من قبل الجمعية الشرفية لغرايز إين.
    La Corée, État responsable en matière de pêche et partie à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, est gravement préoccupée par la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INN). UN وكدولة تمارس صيد الأسماك بمسؤولية ودولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فإن جمهورية كوريا يساورها القلق البالغ حيال الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    La pêche dans les eaux somaliennes ne doit pas rester un marché ouvert à tous, au sein duquel de lointains navires étrangers continueraient d’exploiter irresponsablement l’écosystème. J’appelle la communauté internationale à nouer une collaboration auprès de mon gouvernement, afin de mettre un terme une bonne fois pour toutes à la pêche INN dans les eaux de Somalie. News-Commentary يجب ان لا يسمح بإن يبقى صيد الاسماك في المياه الاقليمية متاحا للجميع بالمجان حيث تقوم الاساطيل الاجنبية التي تأتي من اماكن بعيدة باستغلال النظام البيئي بطرق غير مستدامه. أنا ادعو المجتمع الدولي للتعاون مع حكومتي للتحقق من ايقاف سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها للابد.
    Il est membre du barreau et conseiller honoraire de l'Honourable Society of Lincoln's INN, à Londres, et professeur honoraire à l'Université nationale de droit du Gujarat (Inde). UN وهو محام وعضو شرف في رابطة لنكولنز إن الفخرية بلندن؛ وهو أستاذ فخري في جامعة ولاية غوجارات الوطنية للقانون، بولاية غوجارات، الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد