Vous inquiétez pas, je récupérerai l'argent, et bien sûr que je ne vais pas manger des crêpes dans le hall avant. | Open Subtitles | لا تقلق سأحضر المال مهما كلف الأمر وبالطبع لن أتوقف لكي أحصل على بعض الزلابية في الممر |
Abbott pensait que ce serait utile. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | اجل,ابات اعتقد ان هذا سيكون مفيداً لا تقلق |
Les papiers pour les nouveaux locaux, ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | ورقة العمل من أجل المكاتب الجديدة لا تقلقي |
Ne vous inquiétez pas pour moi. J'ai avalé la couleuvre. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأني نسيت الأمر منذ فترة طويلة |
Je ne veux pas vous asseoir autour d'être dit ne vous inquiétez pas ma jolie petite tête à ce sujet. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجلس حول يقال لا داعي للقلق رأسي قليلا جدا حول هذا الموضوع. |
Mesdames et Messieurs, ne vous inquiétez pas nous allons désormais voler à une altitude plus basse. | Open Subtitles | سيداتي سادتي رجاءً لا تقلقوا سنحلق على ارتفاع اقل لبقية الرحلة شكراً لكم |
Ne vous inquiétez pas. J'ai caché des secrets à la gardienne toute ma vie. | Open Subtitles | لا تقلق ، أنـا أخفي أسرارا عن مديرة البنـاية طوال حيـاتي |
Ne vous inquiétez pas, nous avons déjà saisis ces fonds. | Open Subtitles | لا تقلق لقد قمنا بالفعل بظبط تلك الاموال |
Ne vous inquiétez pas. C'est comme un char d'assaut spatial. | Open Subtitles | لا تقلق هذه دبابات فضائية في المقام الأول |
Ne vous inquiétez pas M. le Maire, l'original est à l'abri. | Open Subtitles | لا تقلق أيها المحافظ لدي النسخة الأصلية نظيفة وآمنة |
Alors ne vous inquiétez pas si le camarade à côté de vous est prêt - soyez sûr que vous l'êtes. | Open Subtitles | لذلك لا تقلق بشأن هل زميلك الذي بجانبك جاهز اما لا أحرص أن تكون أنت جاهز. |
Ne vous inquiétez pas pour nous, on est des montagnards. | Open Subtitles | لا تقلق علينا. لسنا على دراية تامة بالبحار. |
Nous vous inquiétez pas pour le visa, je m'en occupe. | Open Subtitles | لا تقلقي حول تأشيرتها فأنا سأهتم بهذا الأمر |
J'ai été très affecté quand j'ai appris pour Geils, mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لقد شعرت بالقلق عندما سمعت بما حدث لغايلز لكن لا تقلقي |
Ne vous inquiétez pas. Il va y avoir un spectacle. | Open Subtitles | لا تقلقي أيتها المُحققة ، سيكون هُناك عرضاً |
On va régler ça au plus tôt. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Mais maintenant vous n'avez plus besoin de vous inquiétez à ce sujet parce que Gitaji projette d'ouvrir un Lycée à Charanpur. | Open Subtitles | كان يمكنك ارسالهن هناك ولكن لا داعى للقلق الآن لأن جيتا تخطط لفتح مدرسة ثانوية فى القرية |
Ne vous inquiétez pas et envoyez-moi vite un SMS pour me dire où c'est. | Open Subtitles | لا داعي للقلق وأرسلي ليّ موقع الرئيس جون، بسُرعة. |
Ne vous inquiétez pas, vous retournerez tranquillement au monde connecté à la fin du week-end. | Open Subtitles | لا تقلقوا. سيعاد ربطكم بشكل آمن بالعقل الجمعي بعد عطلة نهاية الأسبوع. |
Ne vous inquiétez pas, docteure. Je vais dormir sur le divan. | Open Subtitles | حسنـاً، دعكِ من القلق يـا دكتورة سأنـام على الأريكة |
Vous avez eu une brillante carrière malgré votre maladie mentale, mais maintenant vous avez rechuté, et vous vous inquiétez pour votre réputation si les gens savaient que vous êtes ici. | Open Subtitles | فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا |
Vous vous inquiétez de qui vous avez ramené ? | Open Subtitles | هل كنتِ قلقة حول الشخص الذي أخترتيه لهذه المهمة؟ |
Kelly, ne vous inquiétez pas. je peux être comme un père pour vous dorénavant. | Open Subtitles | كيلى, لا تقلقى. أنا أستطيع أن أحب والدك من الأن فصاعدا |
Ne vous inquiétez pas. Vous serez pas seul en cellule. | Open Subtitles | حسناً ، لن أقلق لن تكون وحيداً في صومعتك |
Ne vous inquiétez pas. Je vais bien. | Open Subtitles | كلّا، لا داعي لتقلق عليّ، إنّي على ما يُرام. |
Ne vous inquiétez pas, vous avez la partie facile ... Je garde la plus amusante. | Open Subtitles | لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع |
Vous vous inquiétez pour la scolarité de vos enfants, hein ? | Open Subtitles | حسناً ، أنتوا قلقون بشأن المصاريف لتعليم أولادكم ، أليس كذلك ؟ |
Un homme a été tué et vous vous inquiétez à propos de qui aura ses joueurs virtuels ? | Open Subtitles | الرجل تم قتله و أنتم يا رفاق قلقين بشأن من سينال لاعبيه الإفتراضيين ؟ |
Il va rentrer dans une minute. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | الموافقة، أنا لا أُريدُك للقَلْق حول ذلك الآن. |
Ne vous inquiétez pas. Vous n'aurez plus à vous inquiéter longtemps. | Open Subtitles | لا تخف أيّها المارد لن يساورك القلق طويلاً |