ويكيبيديا

    "inscrire au budget ordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممولة من الميزانية العادية
        
    • يدرج في الميزانية العادية
        
    • اعتمادات الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    • في إطار الميزانية العادية
        
    • للوظائف العادية
        
    • أدرجت في الميزانية العادية
        
    • موارد الميزانية العادية التي طلبها
        
    • في إطار موارد الميزانية العادية
        
    • إطار الميزانية العادية لخدمة الاجتماعات
        
    Le nombre des postes qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire au titre du chapitre 3 est de 198, contre 195 en 2000-2001. UN ثانيا - 5 أما عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية للباب 3 يبلغ 198 وظيفة، بالمقارنة بـ 195 وظيفة في الفترة 2000-2001.
    On trouvera au tableau V.8 un état des postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN خامسا - 21 ويوجز الجدول الخامس -8 الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    On trouvera au tableau VIII.2 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour 2010-2011. UN ثامنا - 18 ويتضمن الجدول الثامن - 2 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية، المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Elle lui a également demandé d'inscrire au budget ordinaire de l'Organisation une somme suffisante pour couvrir le service des intérêts et le remboursement des annuités du principal, conformément aux conditions d'émission. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط أصل المبلغ، وفقا لشروط الإصدار.
    30.5 Les montants qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire pour ce chapitre accusent une augmentation nette de 247 500 dollars (2,4 %) par rapport au montant approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 30-5 ويتبين من اعتمادات الميزانية العادية المقترح رصدها لهذا الباب أن ثمة زيادة قدرها 500 247 دولار، أو بنسبة 2.4 في المائة، على مستوى المبالغ المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005.
    a Dont la part (802 500 dollars) à inscrire au budget ordinaire de l'ONU pour les dépenses cofinancées encourues à Vienne au titre des coûts d'équipement pour la deuxième phase du projet normalisé. UN (أ) يشمل مبلغ 500 802 دولار، الحصة المخصصة، ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة، للميزانية المشتركة التمويل في فيينا للاحتياجات الرأسمالية للمرحلة الثانية من النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    Prévisions de dépenses à inscrire au budget ordinaire et au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    VIII.137 Le Comité consultatif note, au tableau 27E.3, qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire 1 799 postes pour les services de conférence de New York, Genève et Vienne. UN ثامنا - ١٣٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ هاء - ٣ أنه طُلب لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ما مجموعه ٧٩٩ ١ وظيفة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le montant estimatif des ressources à inscrire au budget ordinaire pour le prolongement de la MICIVIH jusqu’au 15 mars 2000 s’élèverait à 1 180 100 dollars. UN ٢٦ - وستصل الاحتياجات التقديرية الممولة من الميزانية العادية لتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى مبلغ ١٠٠ ١٨٠ ١ دولار.
    Par ailleurs, le Comité constate une réduction du nombre de postes qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire, qui passe de 762 à 718 (voir A/51/890, tableau 3). UN وفي الوقت ذاته، تلاحظ اللجنة انخفاضا في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية من ٧٥٩ وظيفة إلى ٧١٨ وظيفة )انظر الجدول ٣ من الوثيقة A/51/890(.
    VIII.137 Le Comité consultatif note, au tableau 27E.3, qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire 1 799 postes pour les services de conférence de New York, Genève et Vienne. UN ثامنا - ١٣٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ هاء - ٣ أنه طُلب لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ما مجموعه ٧٩٩ ١ وظيفة من الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    On trouvera au tableau IV.1 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que des propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour 2010-2011. UN ويوجز الجدول الرابع - 1 الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    On trouvera au tableau V.9 un état des postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour 2010-2011. UN خامسا - 30 ويوجز الجدول الخامس - 9 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    On trouvera au tableau VI.4 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN سادسا - 22 ويوجز الجدول السادس-4 الوظائف الممولة من الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Elle lui a également demandé d'inscrire au budget ordinaire de l'Organisation une somme suffisante pour couvrir le service des intérêts et le remboursement des annuités du principal, conformément aux conditions d'émission. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط أصل المبلغ، وفقا لشروط الإصدار.
    Elle lui a également demandé d'inscrire au budget ordinaire de l'Organisation une somme suffisante pour couvrir le service des intérêts et le remboursement des annuités du principal, conformément aux conditions d'émission. UN كما طُلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط أصل المبلغ، وفقا لشروط الإصدار.
    30.3 Les montants qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire au titre de ce chapitre accusent une augmentation nette de 3 424 400 dollars (43.9 %), par rapport au montant approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 30-3 ويتبين من اعتمادات الميزانية العادية المقترح رصدها لهذا الباب أن ثمة زيادة صافية قدرها 400 424 3 دولار، أو بنسبة 43.9 في المائة، على مستوى المبالغ المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    a Dont la part à inscrire au budget ordinaire de l'ONU pour les dépenses cofinancées encourues à Vienne au titre du chapitre 32 (772 300 dollars). UN (أ) يشمل الجزء المخصص، ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة، للميزانية المشتركة التمويل للباب 32 في فيينا (300 772 دولار)
    Si les recommandations sont suivies, le montant à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice 2014-2015 sera réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. I. Introduction UN وتشمل الاعتمادات التي ستطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، نتيجة لتوصيات المجلس، خفضا مبلغه 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    X.11 Le Comité consultatif note, au tableau 29.8, que le nombre de postes permanents qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire pour le Corps commun d'inspection est de 19 (10 postes d'administrateur et 9 postes d'agent des services généraux). UN عاشرا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٩-٨ أن الرقم المقترح للوظائف العادية الثابتة لوحدة التفتيش المشتركة هو ١٩ وظيفة )١٠ وظائف بالفئة الفنية و ٩ بفئة الخدمات العامة(.
    30.14 Il a été décidé d'inscrire au budget ordinaire, à partir de l'exercice biennal 1996-1997, la part revenant à l'ONU : a) du coût de l'assurance contractée pour les lieux d'affectation où les fonctionnaires sont exposés à des risques; b) des dépenses de personnel afférentes au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité. UN ٠٣-٤١ ابتداء من ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ البرنامجية، أدرجت في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف )أ( التغطية التأمينية لمراكز العمل الخطرة و )ب( الموظفين التابعين لمنسق اﻷمم المتحدة اﻷمني.
    Le montant des ressources à inscrire au budget ordinaire demandées par le Secrétaire général au titre du chapitre 18B s'élève à 1 980 600 dollars avant actualisation des coûts, soit le même montant que pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/68/6 (Sect.18), tableau 18B.1). UN 000 260 195 دولار خامسا-26 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين في إطار الباب 18 باء 600 980 1 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو نفس مستوى موارد فترة السنتين 2012-2013 ((A/68/6 (Sect.18)، الجدول 18 باء-1).
    On estime à 1 725 400 dollars le montant total des dépenses supplémentaires à inscrire au budget ordinaire en sus de celles initialement prévues au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence) et au chapitre 29E [Administration (Genève)]. UN ويقدر مجموع التكاليف الإضافية في إطار الميزانية العادية لخدمة الاجتماعات بمبلغ 400 725 1 دولار، سيمثل الاحتياجات الإضافية علاوة على الموارد المقترحة مبدئيا في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، والباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد