ويكيبيديا

    "inscrite à l'ordre du jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرج في جدول أعمال
        
    • مدرجة في جدول أعمال
        
    • المدرج في جدول اﻷعمال
        
    • مدرجة في جدول اﻷعمال
        
    • البند في جدول الأعمال
        
    • في هذه البنود
        
    • يدرج في جدول اﻷعمال
        
    • المدرج على جدول الأعمال
        
    • مدرجا في جدول أعمال
        
    • مدرجا على جدول أعمال
        
    • مدرجة على جدول أعمال
        
    • يُدرج في جدول اﻷعمال
        
    • تدرج في جدول أعمال
        
    • المدرجة على جدول اﻷعمال
        
    • إدراجها في جدول أعمال
        
    J'ai également reçu des représentants de l'Afrique du Sud, de l'Australie, de l'Irlande, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande et du Portugal des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN كما تلقيت رسائل من ممثلي أستراليا، وأيرلندا، والبرتغال، وجنوب أفريقيا، وماليزيا ونيوزيلندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Je tiens à informer le Conseil qu'en ma qualité de Président du Conseil de sécurité, j'ai rencontré les représentants des parties, qui m'ont confirmé qu'elles maintiennent leurs positions bien connues concernant la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN وأود أن أبلغ المجلس بأنني اجتمعت مع ممثلي الأطراف المعنية، بصفتي رئيس المجلس، وقد أكدوا لي إصرارهم على مواقفهم المعروفة من البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Je suis certain que nous avons tous beaucoup profité des compétences hautement spécialisées de M. Rauf et de l'Agence ellemême dans ce domaine; cet exposé nous a aidé à mieux comprendre les complexités de cette question particulière inscrite à l'ordre du jour de la Conférence. UN وأنا على يقين أننا جميعاً استفدنا من خبرة الدكتور رؤوف المشهود لـه بها ومن خبرة الوكالة الدولية نفسها في هذا المجال، إذ ساعدنا هذا العرض على أن نفهم أكثر مكامن التعقيد في هذا الموضوع بالذات المدرج في جدول أعمال المؤتمر.
    Laissez-moi ajouter que mon pays est également très sensible à une autre question inscrite à l'ordre du jour de l'instance. UN اسمحوا لي أن أضيف أن بلدي شديد الحساسية أيضا إزاء مسألة أخرى مدرجة في جدول أعمال محفلنا هذا.
    Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال.
    La question de l'apartheid en Afrique du Sud est inscrite à l'ordre du jour international depuis plus de 40 ans. UN لا تزال مسألة الفصل العنصري فــي جنـــوب افريقيـا مدرجة في جدول اﻷعمال الدولي منـــذ أكثر من أربعــة عقود.
    Il a appelé l'attention sur la situation en Géorgie, question inscrite à l'ordre du jour du Conseil, et dit que l'on avait tenté à plusieurs reprises de faciliter une réunion entre des représentants abkhazes et des membres du Conseil afin que ce dernier puisse prendre en compte leur point de vue. UN وفيما يتعلق بالبند الخاص بالحالة في جورجيا المدرج في جدول أعمال المجلس، أشار بوجه خاص إلى بذل عدد من الجهود لتيسير اجتماع ممثلي أبخازيا مع أعضاء المجلس كي توضع آراؤهم في الحسبان.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu des représentants du Liban et de la République arabe syrienne des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس: أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلَي الجمهورية العربية السورية ولبنان يطلبان فيهما دعوتهما إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu des représentants du Canada, de la République démocratique du Congo, de la Finlande et du Rwanda, des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس: أود أن أحيط المجلس علماً بأنني تلقيت رسائل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وفنلندا وكندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le représentant de l'Argentine a quant à lui estimé que le document devrait porter sur toutes les questions indiquées au paragraphe 91 iv) du document final de Midrand, exception faite de la question inscrite à l'ordre du jour du Comité de l'environnement et du commerce de l'OMC, car il faudrait s'efforcer d'éviter tout chevauchement entre les travaux de la CNUCED et ceux de l'Organisation mondiale du commerce. UN ورأى ممثل اﻷرجنتين من ناحيته أن هذه الورقة ينبغي أن تتناول جميع القضايا المبينة بالتفصيل في الفقرة ١٩ `٤` من وثيقة ميدراند الختامية، باستثناء البند المدرج في جدول أعمال لجنة البيئة والتجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية حيث ينبغي بذل جهد لتجنب فرض أعمال اﻷونكتاد على أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Concernant la première question de fond inscrite à l'ordre du jour de la Commission, le Maroc souhaite saluer les efforts déployés par le Président du Groupe de travail I dans l'élaboration des recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفيما يتعلق بالبند الموضوعي الأول المدرج في جدول أعمال الهيئة، يود المغرب أن يثني على ما بذله رئيس الفريق العامل الأول من جهود لصياغة توصيات بغية تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Étant donné que la question inscrite à l'ordre du jour de la Commission était directement liée à la proposition qu'elle avait faite, la délégation auteur a suggéré que le Comité spécial recommande à la Commission d'inclure, dans son étude du problème, des questions concernant le principe proposé. UN وبالنظر إلى أن الموضوع المدرج في جدول أعمال اللجنة يرتبط بصورة مباشرة بالاقتراح المطروح، فقد اقترح وفد البلد مقدم الاقتراح أن توصي اللجنة الخاصة بأن تدرج لجنة القانون الدولي، في دراستها بشأن الموضوع، المسائل المتصلة بالمبدأ المقترح.
    Cela fait plusieurs années que la question de la lutte contre la pauvreté est inscrite à l'ordre du jour de l'ONU et d'autres instances multilatérales. UN ومكافحة الفقر مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة الأطراف منذ سنوات طوال.
    Le Conseil a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال.
    De plus, la question du Timor oriental est inscrite à l'ordre du jour provisoire de cette dernière. UN ثم أن مسألة تيمور الشرقية مدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, aucune question de fond inscrite à l'ordre du jour n'est examinée si la Conférence des Parties n'est pas saisie du rapport du secrétariat sur les incidences administratives et budgétaires depuis quarante-huit heures au moins. UN ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Aucune proposition tendant à modifier la répartition des dépenses du Tribunal international en vigueur n'est inscrite à l'ordre du jour si elle n'a pas été communiquée aux États parties 90 jours au moins avant l'ouverture de la Réunion des États parties. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل تخصيص نفقات المحكمة الدولية النافذ في حينه، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما لا يقل عن تسعين يوما.
    La principale question inscrite à l'ordre du jour était le compte rendu du secrétariat relatif au quatrième rapport sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et la politique de publication, approuvées par le Conseil du commerce et du développement en 2009, et le rapport consacré aux activités menées de mai à décembre 2012. UN وكان البند الرئيسي المدرج على جدول الأعمال استعراض الأمانة للتقرير الرابع عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات والسياسة المتعلقة بالمنشورات، الذي وافق عليه مجلس التجارة والتنمية في عام 2009، والذي يغطي الأنشطة المضطلع بها من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il convient de noter que cette question est régulièrement inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale depuis 22 ans. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا البند ظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لمدة ٢٢ سنة.
    Jammu-et-Cachemire — c'est un territoire reconnu comme contesté sur le plan international, et cette question restera inscrite à l'ordre du jour des Nations Unies en tant que différend non réglé. UN فجامو وكشمير إقليم متنازع عليه باعتراف المجتمع الدولي، ولا يزال مدرجا على جدول أعمال اﻷمم المتحدة كنزاع لم يجد بعد طريقه إلى الحل.
    Pour les autres organisations, la question sera inscrite à l'ordre du jour de la prochaine réunion de leurs organes directeurs. UN وفي عدة وكالات أخرى، ستكون هذه المسألة مدرجة على جدول أعمال الاجتماع القادم لهيئات إدارتها.
    La question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée depuis la quarante-sixième session, en 1991. UN ما برحت مسألة تنشيط أعمال الجمعية العامة تدرج في جدول أعمال الجمعية منذ دورتها السادسة والأربعين، في عام 1991.
    169. La coordination des activités opérationnelles était inscrite à l'ordre du jour de ces réunions mais la question n'a pu être étudiée en détail en raison du manque de temps et de la nécessité d'examiner d'autres points. UN ٦٩١ - وتشتمل جداول أعمال الاجتماعات على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية، ولكن مناقشة هذه المسألة لم تكن مستفيضة بالنظر للبنود اﻷخرى المدرجة على جدول اﻷعمال ولضيق الوقت المتاح نسبيا لتلك الاجتماعات.
    Un autre groupe d'États Membres était convaincu que les permissions faisaient partie intégrante du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et problèmes connexes et ne relevaient pas de la compétence du Groupe de travail; cette question ne devrait donc pas être inscrite à l'ordre du jour de l'actuel Groupe de travail. UN 68 - وأكدت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء بوضوح أن الإجازة جزء من سداد تكاليف القوات والمسائل ذات الصلة ولا تقع ضمن اختصاص الفريق العامل، ومن ثم لا ينبغي إدراجها في جدول أعمال الفريق العامل الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد