ويكيبيديا

    "inscrites au programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في برنامج
        
    • المدرجة في برنامج
        
    • المحددة في برنامج
        
    • مدرجة في برنامج
        
    • المدرجة على جدول أعمال
        
    • المدرجة في جدول أعمال
        
    • التي تعد جزءا من برنامج
        
    • الواردة في إطار برنامج
        
    • المضطلع بها في إطار برنامج
        
    D'autres questions inscrites au programme de travail on trait à la gouvernance et à la rentabilité de l'utilisation des ressources destinées à la coopération technique. UN وتتصل المسائل الأخرى الواردة في برنامج عمل عام 2004، بمسألة الحكم، فضلا عن كفاءة استخدام موارد التعاون التقني.
    Collaboration avec les organismes compétents du système des Nations Unies, en particulier l'OIT et les institutions de Bretton Woods, sur les questions inscrites au programme de travail. UN التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ولا سيما منظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل.
    Sachant que les fonds disponibles pour mener à bien les activités inscrites au programme de travail sont limités, UN وإذ يدرك أن الأموال المتاحة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل محدودة،
    Sachant que les fonds disponibles pour mener à bien les activités inscrites au programme de travail sont limités, UN إدراكاً منه لمحدودية الأرصدة المتاحة من أجل المضي في الأنشطة المدرجة في برنامج العمل،
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    Les contributions à des fins spéciales sont des contributions provenant des gouvernements et d'autres donateurs affectées à des activités déterminées inscrites au programme de travail et conformes au mandat d'ONU-Habitat. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لغرض تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    Cet organe a pour mission de l'aider à éclaircir les questions inscrites au programme de recherche du SCN 2008 et des questions nouvelles à étudier, ainsi que de l'assister dans l'examen du programme de mise en œuvre. UN والغرض من فريق الخبراء هو مساعدة الفريق العامل على حلّ المسائل المدرجة على جدول أعمال البحوث لنظام 2008 والمسائل البحثية الناشئة، وعلى استعراض برنامج التنفيذ.
    Questions inscrites au programme de mise à jour du Système de comptabilité nationale et critères de sélection UN باء - المسائل المدرجة في جدول أعمال استكمال نظام الحسابات القومية ومعايير الاختيار
    Collaboration avec les organismes compétents du système des Nations Unies, en particulier l'OIT et les institutions de Bretton Woods, sur les questions inscrites au programme de travail. UN التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ولا سيما منظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل.
    L'environnement joue un rôle dans de nombreuses questions inscrites au programme de travail de Doha, notamment l'agriculture, les services, l'accès aux marchés des produits non agricoles et l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN وللبيئة دور في العديد من القضايا الواردة في برنامج عمل الدوحة، ومنها الزراعة والخدمات وسبل الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية، وفي الاتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    Collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les domaines prévus au programme de travail et coordination avec le PNUD, l'OIT, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF et d'autres institutions spécialisées, fonds et programmes sur les questions pertinentes inscrites au programme de travail. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les domaines prévus au programme de travail et coordination avec le PNUD, l'OIT, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF et d'autres institutions spécialisées, fonds et programmes sur les questions pertinentes inscrites au programme de travail. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Depuis l'adoption provisoire du programme de travail à la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les travaux ont porté sur une première série d'activités inscrites au programme de travail. UN وقد تركز العمل منذ الاعتماد المؤقت لبرنامج العمل في الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية على الحفنة الأولى من الأنشطة المدرجة في برنامج العمل.
    Il a pris note des progrès accomplis dans l'exécution des diverses activités inscrites au programme de travail du GETT pour 2005 et a encouragé le GETT a persévérer dans cette voie. UN ولاحظت الهيئة التقدم المحرز بشأن تنفيذ مختلف الأنشطة المدرجة في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2005 وشجعت الفريق على مواصلة عمله الجيد.
    Ces ressources sont demandées pour les activités inscrites au programme de travail du secrétariat que le budget de base ne suffira pas à financer. UN ويُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    Tenant compte de ce qu'a accompli le Groupe de travail pour faire avancer les activités inscrites au programme de travail, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنفيذ الأنشطة المحددة في برنامج العمل،
    LES TACHES inscrites au programme de TRAVAIL SUR LES METHODOLOGIES 9 — 18 4 UN المحددة في برنامج العمل المتعلق بالمنهجيات ٩ - ٨١ ٤
    LES TACHES inscrites au programme de TRAVAIL SUR LES METHODOLOGIES UN ثانيا- وضع اﻷنشطة المضطلع بها حالياً لتنفيذ المهام المحددة في برنامج العمل المتعلق بالمنهجيات
    Les contributions à des fins spéciales sont des contributions affectées que les gouvernements et d'autres donateurs versent aux fins de l'exécution d'activités particulières inscrites au programme de travail et conformes au mandat d'ONU-Habitat. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة الغرض من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لتنفيذ أنشطة مخصوصة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    Le Groupe y débattra des questions inscrites au programme de recherche pour la révision du manuel de 2003. UN وسيناقش الاجتماع المسائل المدرجة على جدول أعمال البحوث المتعلق بعملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003.
    La présente session a notamment été marquée par les débats thématiques qui ont contribué à promouvoir un dialogue interactif et ont permis d'envisager et de consolider des approches communes pour examiner des questions urgentes inscrites au programme de l'ONU. UN ومن المعالم البارزة التي مّيزت هذه الدورة المناقشات المواضيعية التي أسهمت في النهوض بالنقاش التفاعلي وساعدت على استكشاف نُهُج مشتركة وتعزيز استخدامها لمعالجة القضايا الملحة المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    375. Il est généralement admis que nombre des questions socio-économiques inscrites au programme de travail de l'ONU ont constitué le champ des investigations de pionnier des organisations non gouvernementales avant que les Nations Unies ne décident de s'y atteler. UN ٥٧٣ - يشيع التسليم على نطاق واسع بأن كثيرا من المسائل الاجتماعية - الاقتصادية التي تعد جزءا من برنامج عمل اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن كانت تغطيها اﻷنشطة الرائدة التي كانت تضطلع بها المنظمات غير الحكومية قبل أن تقرر اﻷمم المتحدة التصدي لها.
    Collaboration et liaison avec le FMI, la Banque mondiale, le Groupe des Vingt-Quatre ainsi que l'OCDE sur des questions inscrites au programme de travail. Perspectives de développement et identification rapide UN التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتصال بها بشأن القضايا الواردة في إطار برنامج العمل.
    7. Décide que les activités inscrites au programme de travail de Nairobi devraient prendre en compte la problématique hommesfemmes, les connaissances autochtones et traditionnelles, ainsi que le rôle des écosystèmes et les effets s'exerçant sur ceux-ci; UN 7- يقرر أن تدمج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي القضايا الجنسانية ومعارف الشعوب الأصلية والمعارف التقليدية، ودور النظم الإيكولوجية وآثارها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد