ويكيبيديا

    "inscrits à l'annexe a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في المرفق ألف
        
    • النحو الوارد في المرفق ألف
        
    Tableau 1: Polluants organiques persistants inscrits à l'Annexe A, B ou C de la Convention de Stockholm abordés dans des directives techniques spécifiques au titre de la Convention de Bâle UN الجدول 1: الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو باء أو جيم كما تتناولها مبادئ توجيهية تقنية محدَّدة بموجب اتفاقية بازل
    Conformément au même paragraphe, la dérogation spécifique concernant les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A expirera au plus tard en 2030. UN ووفقاً لتلك الفقرة نفسها، تنتهي على كل حال مدة الإعفاء المحدد الذي يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف في موعد غايته عام 2030.
    2. Conclut que les pays pourraient encore avoir besoin de se prévaloir de la dérogation applicable aux bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention conformément aux dispositions des parties IV et V de cette annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان لا تزال في حاجة إلى استخدام إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية وفقاً لأحكام الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    CERTIFICATION ANNUELLE DES utilisations prÉvues et engagementS concernant l'importation de produits chimiques inscrits à l'Annexe A ou À l'annexe b de la convention de stockholm sur les polluants organiques persistants UN شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Importations de PCB Votre pays a-t-il importé des PCB inscrits à l'Annexe A de la Convention ? UN 23 - هل استورد بلدكم المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية؟
    Sachant qu'une disposition essentielle de la Convention a trait à l'élimination ou la réduction de la production et de l'utilisation des produits chimiques inscrits à l'Annexe A ou à l'annexe B, UN إذ تشير إلى أن أحد التدابير الرئيسية للاتفاقية هو القضاء على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء،
    CERTIFICATION ANNUELLE DES utilisations prÉvues et engagementS concernant l'importation de produits chimiques inscrits à l'Annexe A ou À l'annexe b de la convention de stockholm sur les polluants organiques persistants UN شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    I. Orientations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales se rapportant aux polluants organiques persistants inscrits à l'Annexe A ou B UN أولاً - مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو باء
    Elle a fait observer que si les directives techniques n'étaient pas finalisées avant la première réunion de la Conférence des Parties, il faudrait trouver une solution provisoire prévoyant que les Parties décident des niveaux de concentration à appliquer, à tout le moins pour les produits chimiques inscrits à l'Annexe A. UN وأشارت إلى أنه ما لم يتم الانتهاء من المبادئ التوجيهية التقنية في موعد انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، فسيتعين إيجاد حل مؤقت، وأن تقرر الأطراف الحدود القصوى للتركيزات الواجب استخدامها بالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف كأقل القليل.
    De recueillir et analyser les données nécessaires à l'évaluation des bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention; UN (ب) تضطلع بأنشطة جمع البيانات وتحليلها بغرض تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية؛
    11. Rappelle aux Parties qui ont besoin d'une dérogation spécifique pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention de Stockholm qu'elles doivent s'inscrire sur le registre pertinent par notification écrite au Secrétariat. UN 11 - يذكّر أي طرف يحتاج إلى الإعفاء المحدد للإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية بأن يسّجل طلبه للإعفاء من خلال إخطار خطي مرسل إلى الأمانة.
    2. Conclut que les Parties pourraient encore devoir recourir aux dérogations pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention, conformément aux dispositions des parties IV et V de cette Annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان مازالت في حاجة إلى الاستفادة من إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية وفقاً لأحكام الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    a) De mener les activités de collecte et d'analyse de données pour l'évaluation des bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention; UN (أ) أن تضطلع بأنشطة جمع البيانات وتحليلها لأغراض عملية تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية؛
    Liste des Parties ayant communiqué des informations sur les exportations de produits chimiques inscrits à l'Annexe A ou à l'annexe B de la Convention pour la période 20062009 et des pays vers lesquels ces substances chimiques ont été exportées UN الجدول 1 قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2009 والبلدان التي صُدرت إليها الإقليم
    Des informations ayant trait à l'examen des dérogations spécifiques concernant les diphényléthers bromés inscrits à l'Annexe A ont été compilées par le Secrétariat (voir UNEP/POPS/COP.7/7). UN وقد قامت الأمانة بتجميع المعلومات المتعلقة باستعراض الإعفاءات المحددة للإثيرات الثنائية الفنيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف (انظر UNEP/POPS/COP.7/7).
    Au paragraphe 2 de la décision SC-6/3, la Conférence des Parties a conclu que les pays pourraient encore avoir besoin de se prévaloir de la dérogation spécifique applicable aux bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention. UN 2 - وفي الفقرة 2 من المقرر ا س -6/3، خلص مؤتمر الأطراف إلى أن البلدان ربما كانت لا تزال تحتاج إلى الاستفادة من الإعفاء المحدد فيما يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية.
    4. En vertu du paragraphe 2 de l'article 3 de la Convention de Stockholm, les Parties prennent des mesures pour s'assurer que les produits chimiques inscrits à l'Annexe A ou à l'Annexe B de la Convention soient importés ou exportés uniquement en vue d'une élimination écologiquement rationnelle, ou en vue d'une utilisation permise par une dérogation spécifique, ou conformément aux dispositions prévues par les annexes. UN 4 - تقضي الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية استكهولم بأن الأطراف ملزمون بعدم استيراد أو تصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء بالاتفاقية إلا لأغراض التخلص السليم بيئياً منها، أو لاستخدامها في استخدام يجيزه إعفاء محدد، أو بموجب أحكام المرفقين.
    46. Pour garantir qu'elles s'acquittent de leurs obligations au titre de la Convention de Stockholm, les Parties souhaiteront peut-être réexaminer leurs décisions en matière d'importation des produits chimiques visés par ladite Convention, en particulier les pesticides inscrits à l'Annexe A de cette convention, et informer le Secrétariat si elles souhaitent actualiser leurs réponses concernant l'importation. UN 46 - وقد ترغب الأطراف، لكفالة امتثالها لالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم، في أن تستعرض قراراتها بشأن الواردات في حالة المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية استكهولم، وخاصة مبيدات الآفات المدرجة في المرفق ألف لتلك الاتفاقية وإبلاغ الأمانة ما إذا كانت ترغب في تحديث ردودها بشأن الواردات.
    Votre pays a-t-il exporté des PCB inscrits à l'Annexe A de la Convention ? UN 24 - هل صدر بلدكم المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف بالاتفاقية؟
    19. Votre pays a-t-il exporté des équipements ou articles contenant des PCB en vue d'une élimination inscrits à l'Annexe A de la Convention ? UN 19 - هل قام بلدكم بتصدير أية معدات أو سلع تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف بالاتفاقية؟
    Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 1 i) de l'article 3, interdit la production et l'utilisation des polychlorobiphényles (PCB) inscrits à l'Annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives qui s'imposent pour les éliminer? UN 1 - إعمالاً للمادة 3 الفقرة 1 `1`، هل فرض بلدكم حظراً و/أو اتخذ أية تدابير قانونية أو إدارية ضرورية للقضاء على إنتاج واستخدام المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد