ويكيبيديا

    "inscrits en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسجلين في
        
    • المقيدين في
        
    • المدرجة في عامي
        
    • مسجلين في
        
    • الملتحقين في
        
    • الذين يدرسون من
        
    • لﻷرصدة المبينة في
        
    • المسجلين بوصفهم
        
    À titre d'illustration, les enfants inscrits en première année fondamentale en 1996 sont au nombre de 737 652 dont 353 774 filles. UN وبغية اﻹيضاح، فإن عدد اﻷطفال المسجلين في السنة اﻷولى اﻷساسية في عام ١٩٩٦ هو ٦٥٢ ٧٣٧، منهم ٧٧٤ ٣٥٣ طفلة.
    À titre d'illustration, les enfants inscrits en première année fondamentale en 1996 sont au nombre de 7 376 652 dont 3 353 774 filles. UN وبغية اﻹيضاح، فإن عدد اﻷطفال المسجلين في السنة اﻷولى اﻷساسية في عام ٦٩٩١ هو ٢٥٦ ٦٧٣ ٧، منهم ٤٧٧ ٣٥٣ ٣ طفلة.
    Proportion de nonressortissants adultes inscrits en qualité d'électeurs; UN نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت
    Article 18 : Le montant mensuel de la bourse attribuée aux étudiants inscrits en graduation ou en formation supérieure est fixé comme suit : UN المادة ٨١: يحدد المبلغ الشهري للمنحة المقدمة الى الطلاب المقيدين في سنة التخرج أو في التعليم العالي على النحو التالي:
    6. Prend note des directives énumérées dans l'annexe à la présente décision, notamment les directives révisées et mises à jour pour l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, mises à jour en 2012 afin d'inclure les produits chimiques inscrits en 2009 et 2011 et les directives supplémentaires élaborées par le Secrétariat; UN 6 - يحيط علماً بالتوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك التوجيهات المنقحة والمستكملة لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، جرى تحديثها في عام 2012 لتشمل المواد الكيميائية المدرجة في عامي 2009 و2011، وبالتوجيهات الإضافية التي وضعتها الأمانة؛
    Les taux d'abandon scolaire et de scolarisation tardive sont élevés : 75 % des enfants de 6 ans ne fréquentent pas l'école et 92 % des élèves inscrits en huitième année d'études ont un âge plus élevé que l'âge théorique du cours. UN كما أن نسب التسرب من المدرسة والتأخر في بدء الدراسة عالية: فـنسبة 75 في المائة من الأطفال في سن السادسة غير مسجلين في المدرسة و 92 في المائة من تلاميذ الفصل الثاني الإعدادي تجاوزت سنهم ذلك المستوى.
    190. Le nombre de handicapés inscrits en section pédagogique a atteint 236 élèves, dont 171 en section de déficience auditive et 65 en section de déficience mentale, pour un nombre de 29 enseignants. UN 190- بلغ عدد الملتحقين في القسم التربوي من المعاقين 236 طالب وطالبة منهم 171 بقسم الإعاقة السمعية و65 بقسم الإعاقة الذهنية، كما بلغ عدد المدرسين 29 مدرس.
    Proportion de non-ressortissants adultes inscrits en qualité d'électeurs UN نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت
    Au total, 7,1 millions d'enfants étaient inscrits en cycle primaire en 2004, contre 6,1 millions en 2002. UN وارتفع إجمالي عدد المسجلين في المدارس الابتدائية من 6.1 مليون في عام 2002 إلى 7.1 مليون في عام 2004.
    Proportion de nonressortissants adultes inscrits en qualité d'électeurs; UN نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت
    Proportion de nonressortissants adultes inscrits en qualité d'électeurs; UN نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت
    Au niveau des études du troisième cycle, les étudiantes représentent 31 % des inscrits en 1996/97. UN وعلى مستوى دراسات المرحلة الثالثة، تمثل الطالبات 31 في المائة من عدد المسجلين في العام الدراسي 1996-1997.
    Nombre d'élèves inscrits en première année du secondaire UN عدد الطلاب المسجلين في الصف الأول ثانوي
    Nombre d'élèves inscrits en première année du primaire UN عدد الطلاب المسجلين في الصف الأول أساس
    La part des inscrits en série scientifique est à l'avantage des garçons dont 37 % contre 27,90 % pour les filles. UN وترجح كفة الفتيان ضمن المقيدين في القسم العلمي إذ تصل نسبتها إلى 37 في المائة في مقابل 27.90 في المائة للفتيات.
    Tableau 5. Répartition des inscrits en alphabétisation initiale suivant le sexe UN الجدول 5: توزيع المقيدين في المرحلة الأولية لمحو الأمية حسب الجنس
    Le ralentissement de la croissance démographique a également joué un rôle et se trouve être la cause principale de la baisse récente du nombre d'enfants inscrits en maternelle. UN وكان للاتجاه الديمغرافي المتناقص أيضاً دور في هذا الصدد كما أنه السبب الرئيسي في التناقص الأخير في عدد الأطفال المقيدين في رياض الأطفال.
    Directives pour l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (actualisées en 2012 afin d'inclure les polluants organiques persistants inscrits en 2009 et 2011) UN توجيهات لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (استكملت في عام 2012 لكي تتضمن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في عامي 2009 و2011)
    Directives sur le calcul des coûts des plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers (actualisées en 2012 afin d'inclure les polluants organiques persistants inscrits en 2009 et 2011) UN توجيهات لحساب تكاليف خطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة محددة (استكملت في عام 2012 لكي تتضمن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في عامي 2009 و2011)
    - Assurer que tous les enfants de 6 ans et de 7 ans soient inscrits en première année du primaire d'ici à 2010; UN - كفالة أن يكون كل الأطفال البالغين 6 و 7 سنوات مسجلين في السنة الأولى من التعليم الابتدائي وذلك بحلول عام 2010؛
    144. Le nombre de handicapés inscrits en section pédagogique a atteint 236 élèves dont 171 en section de déficience auditive et 65 en section de déficience mentale. Le nombre d'enseignants est de 29. UN 144- بلغ عدد الملتحقين في القسم التربوي من المعاقين 236 طالب وطالبة منهم 171 بقسم الإعاقة السمعية، و65 بقسم الإعاقة الذهنية، كما بلغ عداد المدرسين 29 مدرس.
    a/ Sauf les étudiants inscrits en premier cycle dans les établissements d’enseignement supérieur non universitaires. UN )أ( باستثناء الطلاب الذين يدرسون من أجل الحصول على شهادة أولى في المؤسسات غير الجامعية للتعليم العالي.
    En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés au même niveau que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. UN وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل.
    Les deux tableaux ci-après montrent le nombre d'hommes et de femmes qui se sont inscrits en tant que chômeurs auprès de la société de l'emploi et de l'information, par niveau d'instruction. UN يبين الجدولان أدناه أن عدد الذكور والإناث المسجلين بوصفهم باطلين عن العمل لدى شركة التوظيف والتدريب في مالطة حسب مستوى التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد