Je n'arriverai jamais à dormir. Je vais avoir une insomnie. | Open Subtitles | لن أتمكن من النوم سأعاني من الأرق مؤكداً |
Ils peuvent également souffrir de troubles du sommeil, y compris d'insomnie. | Open Subtitles | ربما يعانون ايضا من اضرابات فى النوم ومنها الأرق |
Le zolpidem n'était pas placé sous contrôle dans ce pays et il y était prescrit pour le traitement de courte durée de l'insomnie. | UN | وذكرت أيضا أن الزولبيديم لا يخضع للمراقبة الوطنية وأنه متاح للعلاج القصير الأمد من أعراض الأرق. |
Les manifestations cliniques du sevrage sont l'anxiété, l'insomnie, l'agitation psychomotrice ou la boulimie. | UN | وانعكس وقف العلاج إكلينيكيا بظهور قلق أو أرق أو اضطراب حركي نفسي أو ضمور. |
D'autres symptômes peuvent se manifester, notamment une insomnie, une perte d'appétit, une faiblesse, des troubles de l'élocution, une contraction des pupilles et une anxiété générale. | UN | وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام. |
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés. | UN | كما تم توثيق قائمة طويلة من الأعراض تتراوح بين الأرق والتشوش وبين الهلوسة والاضطراب العقلي المعروف بالذهان. |
L'insomnie est en fait un des premiers symptômes de la grippe Aleutian | Open Subtitles | اتلقى ذلك اللقاح في الواقع إن الأرق أحد أول أعراض انفلونزا الألوشيان |
L'insomnie et la peur absurde... il est appelé l'inquiétude postérieure à l'accouchement. | Open Subtitles | الأرق والخوف غير مبرر جميع أعراض الاكتئاب بعد الولادة |
Je vous l'ai dit, votre insomnie ne cessera pas jusqu'à ce que vous acceptiez que votre secrétaire ne reviendra pas. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً لن يترك الأرق لياليك حتى تتقبل فكرة أن سكرتيرتك لن تعود |
La cause de la mort n'est pas simplement une utilisation prolongée d'ordinateur, mais une maladie rare appelée insomnie fatale familiale. | Open Subtitles | سبب الوفاة لم يكن بسبب الإستخدام الطويل للكمبيوتر و لكن بسبب مرض نادر يدعى الأرق العائلي القاتل |
Et le cytrophynal, est un médicament utilisé pour traiter l'insomnie. | Open Subtitles | والسايترافونيل وهو عقار يستخدم لمعالجة الأرق |
Je ne peux pas dormir. Il semblerait que l'insomnie soit un effet secondaire fréquent après avoir appris que ton frère est un justicier. | Open Subtitles | جليًّا أنّه الأرق المصاحب لمعرفتي بأن أخي مقتص. |
Quelques bleus, et probablement le pire cas d'insomnie au monde | Open Subtitles | لديّ رضوض خدوش وكدمات، وغالبًا أسوأ حالة أرق بالعالم. |
Nous avons ordonné la production de votre dossier médical. Vous êtes... atteinte d'insomnie chronique depuis des années, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد أحضرنا السجلات الطبية، أنّكِ تعانين من أرق مزمن لفترة طويلة من الوقت. |
Je fait de l'insomnie par intermittence depuis des années. | Open Subtitles | نعم, أعاني من أرق شديد يراوح عليَّ لسنوات |
Je devrais être en pleine insomnie, en train de gérer mon prochain fiasco. | Open Subtitles | كان يجب أن كون في البيت أحتضن أرقي وأقلق بشأن ما سأخفق فيه غداً |
Il a été examiné par le psychiatre car il se plaint d'insomnie. | UN | فحصه الطبيب النفسي بسبب شكاوى تتعلق بالأرق. |
Et le Dr DePaul ? Un bon remède contre l'insomnie. | Open Subtitles | ماذا عن تأمين الدكتورة ديبول علاجاً للأرق. |
Si vous aimez les accès d'insomnie, d'angoisse et de psychose, continuez comme ça. | Open Subtitles | إن لم تكن تُحب الارق و الهلع والارتباك والذهان لا تعتقد الامر |
Une insomnie. Je voulais aller faire un jogging. | Open Subtitles | لم أستطع النوم وإعتقدت أنه يُمكنني أن اخرج قليلاً |
Avale un truc de la taille d'une miette et adieu la dépression, l'anxiété, l'insomnie. | Open Subtitles | إبتلاع شيء بهذا الحجم التفصيلي وداعاً للإكتئاب والقلق والأرق |
L'insomnie est médicale. J'ai mal au dos. | Open Subtitles | مسألة عدم النوم هى طبية أصابني ألم فى الظهر |
J'admirais le paysage changer lentement, saisissant les dernières lueurs du jour, avant de partir dans une autre insomnie. | Open Subtitles | راقبتُ المنظر الطبيعى يتبدل ببطء كما لو كان متشبثاً بالساعات الأخيرة من شروق الشمس قبل أن تتركنى الشمس كى أواجه ليلة مؤرقة أخرى |
Démagogues, martyrs et schizophrènes ont en commun de souffrir d'insomnie. | Open Subtitles | الديماغوجيون، شهداء، مرضى بالفصام، هم جميعاً يَمِيلونَ إلى الرَكْض نحو الأرقِ. |
A des insomnie. Occasionnellement ne peut distinguer entre la vie civile et une bataille. | Open Subtitles | يعاني من مشاكل النوم, واحياناً لا يسنطيع التميز بين |
Elle a eu des problèmes d'insomnie, des nausées. Des frissons. | Open Subtitles | أتذكر أنها كانت تعاني مشاكل في النوم, الغثيان, قشعريرة |