ويكيبيديا

    "inspections en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التفتيش في
        
    • تفتيش في
        
    • التفتيشات في
        
    • التفتيش الجوي في
        
    • التفتيش الخاص بالتأهب
        
    • التفتيش المتعلقة
        
    • التفتيش عن طريق
        
    • التفتيشية في
        
    45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des inspections en Iran. UN 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران.
    En partenariat avec la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), l'Équipe d'action est désormais prête à reprendre les inspections en Iraq. UN وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Plus de 10 mois se sont écoulés depuis que l'Agence a pu se livrer à des inspections en Iraq. UN لقد انقضى ما يزيــد على ١٠ أشهر منـــذ آخر مرة تمكنت فيها الوكالة من تنفيــذ عمليــات التفتيش في العراق.
    Les inspecteurs de l'OIAC conduisent des inspections en Irlande. UN ويجري المفتشون التابعون للمنظمة عمليات تفتيش في أيرلندا.
    Statistiquement parlant, la Commission a effectué dans le cadre du Plan de contrôle et de vérification continus un grand nombre d'inspections en Iraq mais, dans la plupart des cas, ces inspections portaient sur des sites déclarés par l'Iraq. UN ومن الناحية اﻹحصائية، فقد قامت اللجنة بعدد كبير من التفتيشات في العراق، غير أن الجزء اﻷكبر من هذه التفتيشات التي جرت في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين تمت في مواقع أعلنها العراق.
    Au moment où elle effectuait les inspections en Iraq, elle avait conclu des contrats avec sept laboratoires qualifiés dans le monde entier. UN وخلال فترة إجراء عمليات التفتيش في العراق، كانت هناك عقود مبرمة بين اللجنة وسبعة مختبرات مؤهلة في شتى أنحاء العالم.
    Le besoin général de réviser les annexes s'était déjà fait sentir lors des inspections en Iraq et de la mise en place du système de contrôle et de vérification continus. UN ولقد أصبح المطلب العام لتنقيح المرفقات ظاهرا بالفعل أثناء عمليات التفتيش في العراق وإنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Le Département fournit un soutien technique non seulement à l'AIEA mais aussi à la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) chargée des inspections en Iraq. UN وباﻹضافة الى الدعم التقني الذي تقدمه وزارة الطاقة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تقدم الدعم التقني الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات التفتيش في العراق.
    Le Département fournit un soutien technique non seulement à l'AIEA mais aussi à la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) chargée des inspections en Iraq. UN وباﻹضافة الى الدعم التقني الذي تقدمه وزارة الطاقة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تقدم الدعم التقني الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات التفتيش في العراق.
    La formation était axée sur les déclarations prévues par l'article VI de la Convention sur les armes chimiques et sur les questions relatives à la conduite d'inspections en application de la Convention; UN وركزت الدورة التدريبية على الإعلانات بموجب المادة السادسة والمسائل ذات الصلة بإجراء عمليات التفتيش في إطار اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية؛
    La Commission a conclu un contrat avec un institut de recherche français pour examiner les renseignements provenant de sources librement accessibles publiés depuis la fin des inspections en Iraq en 1998. UN وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998.
    Lorsque la COCOVINU a commencé ses inspections en 2002, ce programme avait atteint le stade de la production et l'engin s'appelait Al-Samoud 2. UN وعندما بدأت اللجنة عمليات التفتيش في عام 2002، كان برنامج القذائف قد وصل مرحلة الإنتاج، وكانت النسخة التي تم إنتاجها تعرف بالصمود 2.
    Des cours de perfectionnement ont été organisés à l'intention du personnel de la Liste afin d'améliorer la préparation aux inspections en Iraq. UN 3 - وتم تنظيم دورات متابعة للأفراد المدرجين على القائمة لرفع مستوى تهيئتهم للقيام بأنشطة التفتيش في العراق.
    Enfin, ils ont évoqué le développement et le renforcement des inspections en Iraq depuis le 27 novembre 2002. UN وأشارا في الختام إلى تطور وتعزيز عمليات التفتيش في العراق منذ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Le Président exécutif de la COCOVINU, Hans Blix, a présenté au Conseil un compte rendu de ses réunions à Vienne avec une délégation de responsables iraquiens sur les arrangements techniques nécessaires à la reprise des inspections en Iraq. UN وأطلع الرئيس التنفيذي للجنة، هانز بليكس، المجلس على اجتماعاته في فيينا مع وفد من المسؤولين العراقيين حول الترتيبات التقنية اللازم اتخاذها لاستئناف عملية التفتيش في العراق.
    Le premier semestre de 2003 sera le théâtre d'inspections en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. UN وسيشهد النصف الأول من عام 2003 عمليات تفتيش في غينيا وليبريا وسيراليون.
    La CSNU 63 — l'équipe d'inspection la plus importante jamais constituée à ce jour —, a effectué des inspections en Iraq aux mois de septembre et d'octobre. UN وأجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٣، وهو أكبر فريق تفتيش حتى اﻵن، عمليات تفتيش في العراق، في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر.
    Pour faciliter les inspections en Iraq, un réseau longue distance a été créé entre New York et Bagdad : il a permis de transférer toutes sortes de données de manière sûre, d'appuyer les inspections et d'en communiquer le résultat. UN ولدعم التفتيشات في العراق، أنشئت بين نيويورك وبغداد شبكة واسعة ليتسنى نقل كافة أشكال البيانات بطريقة مأمونة، ولإتاحة نتائج التفتيشات.
    77. La photothèque de l'équipe d'inspection aérienne, qui se trouve actuellement au Bureau de la Commission à Bahreïn, sera transférée sous peu au Centre de Bagdad. Elle contient des reproductions de toutes les images et de tous les rapports établis par l'équipe depuis le début de ses inspections en juin 1992. UN ٧٧ - وستنقل مكتبة الصور الفوتوغرافية التابعة لفريق التفتيش الجوي قريبا من موقعها الحالي في المكتب الميداني للجنة بالبحرين إلى مركز بغداد وتحوي هذه المكتبة نسخا من جميع الصور والتقارير التي أعدها الفريق منذ بدء عمليات التفتيش الجوي في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    inspections en cours d'opération UN التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي
    Deuxièmement, nous déclarons que les inspections en vue de la continuité des garanties que nous avons acceptées dans notre statut unique ne seront plus autorisées. UN وثانيا، نعلن أن عمليات التفتيش المتعلقة باستمرار الضمانات التي كنا قد وافقنا عليها في حالتنا الفريدة لن يسمح بها بعد اﻵن.
    Cette résolution renforçait le régime des inspections en modifiant les pouvoirs des inspecteurs des armements des Nations Unies et en leur en conférant de nouveaux. UN ونص هذا القرار على تعزيز نظام التفتيش عن طريق إناطة سلطات منقحة وإضافية بمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة.
    21. La CSNU 63 a commencé ses inspections en Iraq le 30 septembre 1993. UN ٢١ - ولقد بدأ الفريق ٦٣ التابع للجنة الخاصة أنشطته التفتيشية في العراق في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد